Читаем Иван — укротитель драконов полностью

Младшая принцесса, неловко поёрзав на стуле, начинает рассказ. Я задаю наводящие вопросы, уже ощущая себя таким же крутым детективом, как Холмс или Пуаро.

Правда, Иримэль не выдаёт ничего существенного. Но она постоянно смущается, глаза подозрительно бегают — словом, кажется, что эльфийка что-то скрывает. Надо бы выудить из неё информацию, только как?

— Достопочтенный Иван, — девушка кокетливо прерывает мои размышления. — Я слышала, что у вас самая прекрасная лошадь во всём королевстве. Вы не могли бы мне её показать?

Хо, да она со мной заигрывает! Вот так, прямо при отце? Наверное, у меня есть скрытая суперспособность притягивать красоток…

Почему же она на Земле не работает?

Но тут по взгляду Иримэль понимаю, что моя красота вряд ли имеет к этому отношение. Она явно хочет что-то рассказать наедине.

Боится поделиться чем-то при короле? Может, наша Лиандра просто сбежала, а младшая прикрывает? А сейчас хочет попросить меня не искать наследницу?

Интересненько.

— Конечно, Ваше Высочество. Сивка здесь, в сарае. С радостью покажу, если Его Величество не против.

— Вион, сопроводи их, — король вяло машет рукой и снова заходится кашлем.

Недружелюбный рыцарь открывает нам дверь и незаметно тычет мне пальцем под рёбра.

— Не вздумай что-нибудь учудить, — шипит.

— Сам не вздумай. О, кстати! Уважаемый Фисс, позвольте мой Пылающий свет.

— Конечно, друг мой! — алхимик достаёт откуда-то из-за шкафа меч и вручает мне.

Глядя Виону в глаза, подпоясываюсь мечом и выхожу на улицу, где уже ждёт принцесса. Рыцарь крепко сжимает челюсти и скрипит зубами. А его товарищ завистливо цокает, глядя на богато украшенную рукоять моего оружия.

Неторопливо идём по саду, к стоящему в его глубине сарайчику. Кусачие цветы, кажется, спят и не пытаются цапнуть нас за лодыжки. Но один вдруг просыпается и клацает прямо возле ноги принцессы. Еле успеваю дёрнуть её на себя — Вион подрывается на мгновение позже.

— Спасибо, Иван, — говорит девушка и оглядывается на телохранителя. — Всё в порядке, Вион.

— Да, принцесса, — глухо отвечает тот, сверля меня глазами.

— Я не всё вам рассказала, — шепчет Иримэль, когда мы продолжаем идти. — Лиандру в последний раз видели в Тинмарке — это город далеко на западе. Не хотела говорить при отце. Как вы могли заметить, он болен. И с каждым днём ему делается всё хуже. Он старый эльф, ему не стоит отправляться в такое далёкое путешествие больным…

— Я понял, Ваше Высочество. Спасибо за информацию.

Хм-м, всё-таки младшая принцесса действительно что-то скрывала. Только ради здоровья короля, а не собственной выгоды. Хотя, не стоит делать поспешных выводов. В придворных интригах я мало что понимаю, меня могут попытаться обвести вокруг пальца.

Доходим, наконец, до сарайчика. Обнажаю меч и говорю:

— Свет.

Клинок ярко вспыхивает, освещая округу.

— Как здорово! — восхищается Иримэль.

С улыбкой открываю скрипучие двери, и театральным жестом приглашаю к просмотру. Только что-то на лице юной принцессы не видно радости, скорее недоумение. Вион насмешливо хмыкает.

Поворачиваюсь и снова приходится ловить свою челюсть. Сивки-то нет! Только порванная уздечка валяется на земляном полу, и хлипкая задняя стена проломлена. Лошадь сбежала.

Вот те на. Кажется, у меня появился дополнительный квест.

Глава 28

Королевская процессия покидает дом Фисса, несмотря на глубокую ночь. Его Величество что-то совсем закашливается, садясь в карету. И напоследок говорит, что ждёт от меня результатов через неделю.

— Кстати, Иван, — хрипло говорит он уже из кареты. — Вы же понимаете, что если поручение не будет выполнено, я буду вынужден вас казнить?

— А? — кажется, я и правда не расслышал.

— Вы натворили много дел со своим драконом. И вообще, ваш дракон — вор и преступник.

Чувствую, как Дрейк начинает ёрзать у меня под одеждой, пытаясь спрятаться глубже в подмышку. Ему там норм? Я давненько не мылся. А побывал в таких местах, о которых лучше не вспоминать.

— Аполлинарий Игнатович назначил за него награду, — продолжает Лаирендил. — Но если вы найдёте Лиандру, то оба получите королевское помилование.

— А я-то чего сделал?! — возмущаюсь.

— Укрываете преступника, — буднично отвечает король. — Торгуете редкими ингредиентами без лицензии. И вообще, вы опасный пришелец из другого мира.

Даже злюсь на короля. Мы с Дрейком вообще можем спалить всю столицу. Приехал помощи просить, а следом условия выставляет и казнить обещает. Странный народ эти эльфы. Даже не пытаются разобраться. А то уже знали бы, что дракон ещё младенец, и никто его уму-разуму не учил.

Вот если бы перед этим Лаирендилом положить самую желанную вкусняшку, его надолго хватит? Вон, за дочерью и наследницей уследить не смог, а тут дракон целый!

Ладно, что-то разошёлся я…

Всё равно выбора у меня нет, домой вернуться без помощи их всемогущего Аполлинария не выйдет. Да и красотку из беды вызволить охота. И познакомиться с чародеем стоит — больно имя у него на земное, похоже, вдруг он тоже попаданец?

Не прощаясь, король жестом велит закрыть дверь кареты. Иримэль напоследок улыбается мне и желает удачи в поисках как лошади, так и Лиандры.

Перейти на страницу:

Похожие книги