Читаем Из японской поэзии полностью

Марс виднеется в небе.Что дано мне свершить?Вновь тот самый вопрос, на который не знаю ответа.Впрочем, разве это столь важно?Да нет, должно быть, не важно.Надо лишь подождать, набраться силыи покончить со слабостью, что порождает вопросы.Что хорошего в жизни, если все наперед в ней знаешь?Надо жить, припадая к чистым истокам —в чистоте правда…Освежить бытие,поднять голову к небосводу —вон она, сияет над спящими домами,
над темным холмом Комагомэ.Как же хороша эта красная планета!Марс виднеется в небе.Студеный ветер шуршитстручками гледичии [18]на ветках.Бешено мечется собака в течке.Я ступаю по осенним листьям,миную кустарник, миную скалы.Марс виднеется в небе.Я не знаю,что следует делать человеку.Я не знаю,к чему он должен стремиться.
Но, мне кажется,человек должен быть един с Природой.О, я чувствую:человек велик, ибо в нем космос,пустота Вселенной.Потрясающе!Быть Небытием мира.Но Вселенная расширяется — и Пустота убывает…Марс виднеется в небе.За ним — темная бездна.Мириады далеких миров светятся в пространстве.Я, в отличие от средневековых пиитов,там не вижу ангелов, разливающих сиянье, —
лишь пытаюсь уловитьмогучие потоки эфира.И такой, как он есть,мир поистине прекрасен!Красота неведомого все плотнееокружает меня, окутывает, сжимает.Марс виднеется в небе.

Сливовая наливка[19]

Бутыль сливовой наливки,что осталась от покойной Тиэко, —вобравшая лучи света десятилетняя густая настойка.В чашечке играет, переливается янтарная влага.«Вот когда-нибудь ранней весной в холодную полночь
ты нальешь себе стопку и выпьешь», — так она сказала.И теперь я вспоминаю о ней, моей Тиэко.Постепенно теряя рассудок, уже наверное зная,что впереди ожидает лишь темная бездна,Тиэко все вокруг тщательно приводила в порядок…Семь лет безумья — и вот ее нет на свете.Я сижу на кухне и потихоньку смакуюэту терпкую душистую сладость сливовой наливки.Дальний рев прибоя меня не тревожит.Для того, кто итожит жизнь, внешний мир не важен.Вот и ветер в ночи как будто бы затихает…

Кавадзи Рюко

Горящие книги[20]

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература, 2012 № 02

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия
Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия