— Никакого Десмонда я не знаю и знать не хочу, — насторожился Хайт, — я вообще не имею привычки интересоваться личностями своих заказчиков. Удостоверений у них не спрашиваю. Я беру или не беру работу, если она мне по силам и если клиент не скупится на ее оплату. Клиентов, которые попросили меня изготовить эти пурпурные бутончики, было двое, они остались моей работой довольны, оплатили щедро, а личностями их мне совершенно не к чему было интересоваться, равно как и тем, для чего им нужно пурпурное золото такой формы.
Холмс побеседовал с Хайтом еще несколько минут, и мы покинули виртуоза ювелира. Взяв кеб, мы отправились к Британскому музею. Кларк встретил нас очень приветливо, немой вопрос прочитывался в его глазах.
— Скажите нам, мистер Кларк, как обстоят дела у профессора Хочкинса с подготовкой экспедиции и составлением сметы?
— Мистер Холмс, смету они завершают, и по ней вырисовывается очень крупная сумма. Материалы по консервации уже приобретены, и Хочкинс очень торопит меня с его отъездом.
— Очень хорошо, мистер Кларк. Сумма, я полагаю, должна быть наличной? Ведь экспедиции придется расплачиваться за жилище, продовольствие, платить носильщикам, за лошадей, ослов или какой-нибудь другой транспорт. В пустыне ведь нет банков, куда можно было бы перевести эти деньги.
— Вы не ошибаетесь, Холмс, все деньги поступят в распоряжение профессора Хочкинса, и он будет их расходовать по своему усмотрению.
— Я думаю, — сказал Холмс, — что подготовка экспедиции не является секретом для работников музея?
— Конечно не является. Все очень заинтересованы ею.
— Ну что же, пора заканчивать подготовку. Давайте ей свое благословение. Нельзя ли завершить ее с некоторой долей торжественности? Через два дня на третий, — Холмс назвал число, — объявите, так сказать, торжественные проводы. Соберите всех своих сотрудников в своем кинозале и продемонстрируйте еще раз тот фильм, который мы имели удовольствие видеть. Попросите Десмонда прокомментировать его. Это не займет много времени, но создаст у всех, я полагаю, общий подъем настроения, да и у профессора Хочкинса — тоже. Пока же мы распрощаемся, получите, пожалуйста, ваши бесценные экспонаты. О времени демонстрации фильма заранее поставьте нас в известность. Мы тоже с удовольствием посмотрим его еще раз. Если о нас, посторонних, кто-нибудь из сотрудников спросит вас, скажите, что вы договариваетесь с нами о проведении некоторых реставрационных работ. До свидания, мистер Кларк, мы ждем вашего извещения.
Холмс опять отправил меня на Бейкер-стрит одного, сказав, что ему еще надо кое-куда зайти.
В назначенный день мы получили извещение от Кларка о том, что заседание по проводам профессора Хочкинса начнется в шесть часов вечера в кинозале Британского музея. Холмс не стал дожидаться вечера и попросил меня быть у входа в Британский музей минут за пятнадцать до назначенного срока. Я прибыл на место и стал прогуливаться в ожидании дальнейших событий.
К моему удивлению, к означенному времени у музея остановились два кеба и из них высадилось шесть человек. Я узнал только двоих: Холмса и нашего старого знакомого из Скотленд-Ярда Грегсона, который приветствовал меня поклоном. Все остальные были очень сдержанны и молча проследовали за нами в кабинет Кларка, а оттуда в кинозал. Все они расселись поодаль от нас, мы остались рядом с Холмсом. Зал наполнился сотрудниками, и Кларк обратился к присутствующим с вступительным словом. Он напомнил, что собрались все здесь, чтобы пожелать доброго пути и успехов в изысканиях профессору Хочкинсу.
— Сейчас, — сказал он, — мы просмотрим кинофильм о предшествующей экспедиции в Египет, на могильники, где уже побывал мистер Десмонд, который будет сопровождать профессора Хочкинса. Он будет комментировать события, зафиксированные киноаппаратом, а потом ответит на вопросы присутствующих, если они у них возникнут.
Все затихли, в зале погас свет, вспыхнул экран, и под стрекот аппарата на нем стали разворачиваться события, с которыми мы уже были знакомы. Расположившись рядом с экраном, Десмонд пояснял все происходящее. Потом экран погас, в зале зажгли свет, и красивый, безукоризненно одетый Десмонд обратился ко всем, предложив дать пояснения, если у кого будут вопросы. Вопросы были. Спрашивали об опасностях пути, о тяготах и лишениях, о личности профессора Бове, которого сопровождал Десмонд. На все Десмонд отвечал очень охотно, подробно, с некоторой, можно сказать, элегантностью. Слушали его с большим интересом. Кое-кто делал пометки. Я окинул взглядом аудиторию и остановил свое внимание на тех, что прибыли с Холмсом. Они были сосредоточенными и невозмутимыми. Потом я увидел, что от них Холмсу передали какие-то записки, прочитав которые Холмс слегка улыбнулся. Я не мог понять, что забавное они ему сообщили, он же не посвящал меня в это.
Выждав некоторое время, Холмс попросил разрешения задать Десмонду вопрос.
— Пожалуйста, сэр, я к вашим услугам…