Читаем Из круга женского: Стихотворения, эссе полностью

«Русская мысль», 1910, № 3. На фоне других неблагожелательных отзывов Брюсова на женскую поэзию отзыв на книгу Герцык нельзя считать вполне негативным. Ранее А. Герцык сотрудничала в журнале «Весы», которым руководил В. Брюсов, и они были знакомы. С конца 1910 года их «объединяло» сотрудничество П. Б. Струве, В. Брюсова и Д. Е. Жуковского (мужа А. К. Герцык) в «Русской мысли», причем заседания редакции иногда проходили в доме Герцык-Жуковских, а сама А. Герцык осуществила ряд публикаций в «Русской мысли».


Вячеслав Иванов. Письма о русской поэзии

«Аполлон», 1910, № 7. Отклик на книгу «Стихотворения» (СПб., 1910), появившийся после недолгой размолвки между Вяч. Ивановым и Аделаидой Герцык.


Любовь Столица. Поэтесса-вещунья

«Возрождение», Париж, 21 сентября 1925, № 111. Любовь Столица (наст. имя Ершова Любовь Никитична; 1884–1934) — русская поэтесса, во время написания очерка жила в эмиграции в Софии. В предреволюционные годы, в Москве, поэтессы были знакомы.


Борис Зайцев. Из дневника

Борис Константинович Зайцев (1881–1972) не вел регулярного дневника, но время от времени записывал свои впечатления и размышления. Эти записи он публиковал с осени 1925 года до конца жизни: последняя заметка дневникового цикла появилась на газетных страницах в январе 1972 года. Первая часть этих записей — под названием «Странник» — начала печататься в берлинской газете «Дни» (с 15. 11. 1925 по 19. 09. 1926), позже — в парижской газете «Возрождение». Публикуемая запись сделана 20 августа 1926 года («Дни», 1929, 19 сентября, с. 4).


Борис Зайцев. Светлый путь

«Перезвоны», Рига, 1926, № 25, с. 782–784.

С октября 1926 года Б. Зайцев редактировал литературную часть иллюстрированного журнала «Перезвоны» (Рига, 1925–1929). Статья «Светлый путь» предваряла публикацию четырех «Подвальных очерков» А. Герцык в «Перезвонах» (1926, № 25, 26, 27).

ИЛЛЮСТРАЦИИ


Аделаида с сестрой Евгенией в Судаке.

Сестры А. и Е. Герцык с мачехой Е. А. Лубны-Герцык.

Сестры А. и Е. Герцык с подругой В. С. Гриневич.

Сестры А. и Е. Герцык с Д. Е. Жуковским. СПб., 1908.

Аделаида с В. Д. Жуковской (урожд. Богданович). СПб., 1910.

На Генуэзской крепости в Судаке. Слева направо стоят: Е.К. Герцык, В. К. Шварсалон, А. К. Герцык, В. К. Герцык, Е. А. Лубны-Герцык, Е. Л. Швилье; сидят: А. Е. Минцлова, Вяч. И. Иванов, Д. Е. Жуковский.

Адель Герцык в возрасте 5-ти лет.

Аделаиде 15 лет.

Аделаида Герцык-Жуковская. Москва, 1915.

А.К. и Д. Е. Жуковские. 1910-е гг.

Аделаида с сыном. Канашово, 1909.

На фоне горы Ай-Георгий. Слева направо стоят: Е. К. Герцык, Н. А. Бердяев, В. К. Герцык, Д. Е. Жуковский; сидят: В. А. Жуковская, Л. А. Герцык (урожд. Жуковская), Е. А. Лубны-Герцык, А. К. Герцык-Жуковская, неизвестная, Е. Л. Швилье. Судак, 1916.

В Судакском саду. Слева направо: А. К. Герцык, Н. А. Бердяев, Л. А. Жуковская, Е. К. Герцык, Л. Ю. Бердяева, M. A. Волошин. Судак, 1910.

На веранде нового судакского дома (ныне Гагарина, 39). В кругу друзей. Судак, 1916.

Аделаида, Е. Л. Швилье (гувернантка) и Даниил (старший сын). Ассерн, 1913.

В Кречетниковском переулке, 13: Л. Ю. Бердяева, Н. А. Бердяев, А. К. Герцык с сыном, В. А. Жуковская, И. Быстренина. Москва, 1915.


Перейти на страницу:

Все книги серии Символы времени

Жизнь и время Гертруды Стайн
Жизнь и время Гертруды Стайн

Гертруда Стайн (1874–1946) — американская писательница, прожившая большую часть жизни во Франции, которая стояла у истоков модернизма в литературе и явилась крестной матерью и ментором многих художников и писателей первой половины XX века (П. Пикассо, X. Гриса, Э. Хемингуэя, С. Фитцджеральда). Ее собственные книги с трудом находили путь к читательским сердцам, но постепенно стали неотъемлемой частью мировой литературы. Ее жизненный и творческий союз с Элис Токлас явил образец гомосексуальной семьи во времена, когда такого рода ориентация не находила поддержки в обществе.Книга Ильи Басса — первая биография Гертруды Стайн на русском языке; она основана на тщательно изученных документах и свидетельствах современников и написана ясным, живым языком.

Илья Абрамович Басс

Биографии и Мемуары / Документальное
Роман с языком, или Сентиментальный дискурс
Роман с языком, или Сентиментальный дискурс

«Роман с языком, или Сентиментальный дискурс» — книга о любви к женщине, к жизни, к слову. Действие романа развивается в стремительном темпе, причем сюжетные сцены прочно связаны с авторскими раздумьями о языке, литературе, человеческих отношениях. Развернутая в этом необычном произведении стройная «философия языка» проникнута человечным юмором и легко усваивается читателем. Роман был впервые опубликован в 2000 году в журнале «Звезда» и удостоен премии журнала как лучшее прозаическое произведение года.Автор романа — известный филолог и критик, профессор МГУ, исследователь литературной пародии, творчества Тынянова, Каверина, Высоцкого. Его эссе о речевом поведении, литературной эротике и филологическом романе, печатавшиеся в «Новом мире» и вызвавшие общественный интерес, органично входят в «Роман с языком».Книга адресована широкому кругу читателей.

Владимир Иванович Новиков

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Письма
Письма

В этой книге собраны письма Оскара Уайльда: первое из них написано тринадцатилетним ребенком и адресовано маме, последнее — бесконечно больным человеком; через десять дней Уайльда не стало. Между этим письмами — его жизнь, рассказанная им безупречно изысканно и абсолютно безыскусно, рисуясь и исповедуясь, любя и ненавидя, восхищаясь и ниспровергая.Ровно сто лет отделяет нас сегодня от года, когда была написана «Тюремная исповедь» О. Уайльда, его знаменитое «De Profundis» — без сомнения, самое грандиозное, самое пронзительное, самое беспощадное и самое откровенное его произведение.Произведение, где он является одновременно и автором, и главным героем, — своего рода «Портрет Оскара Уайльда», написанный им самим. Однако, в действительности «De Profundis» было всего лишь письмом, адресованным Уайльдом своему злому гению, лорду Альфреду Дугласу. Точнее — одним из множества писем, написанных Уайльдом за свою не слишком долгую, поначалу блистательную, а потом страдальческую жизнь.Впервые на русском языке.

Оскар Уайлд , Оскар Уайльд

Биографии и Мемуары / Проза / Эпистолярная проза / Документальное

Похожие книги

Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты»
Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты»

Когда казнили Иешуа Га-Ноцри в романе Булгакова? А когда происходит действие московских сцен «Мастера и Маргариты»? Оказывается, все расписано писателем до года, дня и часа. Прототипом каких героев романа послужили Ленин, Сталин, Бухарин? Кто из современных Булгакову писателей запечатлен на страницах романа, и как отражены в тексте факты булгаковской биографии Понтия Пилата? Как преломилась в романе история раннего христианства и масонства? Почему погиб Михаил Александрович Берлиоз? Как отразились в структуре романа идеи русских религиозных философов начала XX века? И наконец, как воздействует на нас заключенная в произведении магия цифр?Ответы на эти и другие вопросы читатель найдет в новой книге известного исследователя творчества Михаила Булгакова, доктора филологических наук Бориса Соколова.

Борис Вадимович Соколов , Борис Вадимосич Соколов

Документальная литература / Критика / Литературоведение / Образование и наука / Документальное
Эволюция эстетических взглядов Варлама Шаламова и русский литературный процесс 1950 – 1970-х годов
Эволюция эстетических взглядов Варлама Шаламова и русский литературный процесс 1950 – 1970-х годов

Варлам Шаламов прожил долгую жизнь, в которой уместился почти весь ХX век: революция, бурная литературная жизнь двадцатых, годы страданий на Колыме, а после лагеря – оттепель, расцвет «Нового мира» и наступление застоя. Из сотен стихов, эссе, заметок, статей и воспоминаний складывается портрет столетия глазами писателя, создавшего одну из самых страшных книг русской литературы – «Колымские рассказы». Книга Ксении Филимоновой посвящена жизни Шаламова после лагеря, его литературным связям, мыслям о том, как писать «после позора Колымы» и работе над собственным методом, который он называл «новой прозой». Автор рассматривает почти тридцатилетний процесс эстетической эволюции В. Шаламова, стремясь преодолеть стереотипное представление о писателе и по-новому определить его место в литературном процессе 1950-1970‐х годов, активным участником которого он был. Ксения Филимонова – историк литературы, PhD.

Ксения Филимонова

Биографии и Мемуары / Критика / Документальное
Разгерметизация
Разгерметизация

В своё время в СССР можно было быть недовольным одним из двух:·  либо в принципе тем, что в стране строится коммунизм как общество, в котором нет места агрессивному паразитизму индивида на жизни и труде окружающих;·  либо тем, что в процессе осуществления этого идеала имеют место ошибки и он сопровождается разного рода злоупотреблениями как со стороны партийно-государственной власти, так и со стороны «простых граждан».В 1985 г. так называемую «перестройку» начали агрессивные паразиты, прикрывая свою политику словоблудием амбициозных дураков.То есть, «перестройку» начали те, кто был недоволен социализмом в принципе и желал закрыть перспективу коммунизма как общества, в котором не будет места агрессивному паразитизму их самих и их наследников. Когда эта подлая суть «перестройки» стала ощутима в конце 1980 х годов, то нашлись люди, не приемлющие дурную и лицемерную политику режима, олицетворяемого М.С.Горбачёвым. Они решили заняться политической самодеятельностью — на иных нравственно-этических основах выработать и провести в жизнь альтернативный политический курс, который выражал бы жизненные интересы как их самих, так и подавляющего большинства людей, живущих своим трудом на зарплату и более или менее нравственно готовых жить в обществе, в котором нет места паразитизму.В процессе этой деятельности возникла потребность провести ревизию того исторического мифа, который культивировал ЦК КПСС, опираясь на всю мощь Советского государства, а также и того якобы альтернативного официальному исторического мифа, который культивировали диссиденты того времени при поддержке из-за рубежа радиостанций «Голос Америки», «Свобода» и других государственных структур и самодеятельных общественных организаций, прямо или опосредованно подконтрольных ЦРУ и другим спецслужбам капиталистических государств.Ревизия исторических мифов была доведена этими людьми до кануна государственного переворота в России 7 ноября 1917 г., получившего название «Великая Октябрьская социалистическая революция».Материалы этой ревизии культовых исторических мифов были названы «Разгерметизация». Рукописи «Разгерметизации» были размножены на пишущей машинке и в ксерокопиях распространялись среди тех, кто проявил к ним интерес. Кроме того, они были адресно доведены до сведения аппарата ЦК КПСС и руководства КГБ СССР, тогдашних лидеров антигорбачевской оппозиции.

Внутренний Предиктор СССР

Публицистика / Критика / История / Политика