Читаем Из могилы полностью

Я заметила, что он тоже смотрит на кровать. Вспоминает, как и я? Он сжал кулаки, и мышцы его рук напряглись. Всё это говорило о сильных эмоциях, обуявших его.

Несмотря ни на что, я желала Арика. Всегда. Даже когда презирала его. Так что же нас ждёт в этом плане?

Он произнёс низким голосом:

— Во все времена, когда мы встречали друг друга, мы переживали целую гамму чувств, не правда ли?

— О да. И убийственную ярость, и любовь, и неловкость. — Я подошла к шкафу и достала свою самую скромную ночную рубашку и халат. Раньше я переодевалась прямо при нём или вовсе ничего не надевала. С одеждой в руках я сказала ему: — Пойду приму душ.

Кивок.

Поразительно неловко.

Насладившись горячим душем — станет ли это для меня когда-нибудь обыденностью? — я вытерлась пушистым полотенцем и оделась. Ночнушка натянулась на груди и животе. Я надела халат, прикрываясь, насколько возможно, но ткань всё равно облегала все изгибы.

Хотя Джеку удалось каким-то потрясающим образом раздобыть в Джубили детские вещи, одежды для беременных нашлось немного. Ещё один вопрос, который нужно будет решить.

Пока меня не было, Арик передвинул стул к кровати. Так он мог наблюдать и за мной, и за дверью.

Когда я вошла в спальню, он поднялся, его взгляд оказался прикован к моему телу. Все эти изменения были для него в новинку. Он поднёс ко рту кулак и прочистил горло, с трудом заставив себя посмотреть мне в глаза.

— Нашла всё необходимое? — хрипло спросил меня.

— Как ты и сказал, здесь всё осталось как прежде.

Я прикусила губу.

С печалью в глазах он спросил:

— От этого ещё более неловко?

Я вздохнула.

— Прощальный подарок от Пола.

Забралась в кровать, стараясь не замечать тонкий аромат сосны и сандалового дерева на подушке Арика. Несмотря на эмоциональное оцепенение после ухода Джека, моё тело в этот момент казалось наэлектризованным, все нервные клеточки пребывали в возбуждении… и лёгком страхе.

Арик сел рядом с кроватью, руки положил на подлокотники и сцепил пальцы.

Постепенно сон сморил меня. Засыпая, я чувствовала на себе взгляд его янтарных глаз, сверкающих в темноте.

Глава 3

Императрица

День 600 П.В.


— Всё ещё не голодна? — спросила я Ларк. Последние пару недель я каждое утро оставляла ей завтрак под дверью. Сегодня она наконец-то позволила мне занести тарелку в комнату.

Меня поразили тёмные круги под её заплаканными глазами. Заострённые уши выглядывали из-под копны чёрных спутанных волос.

Её питомцы — сокол, обезьянки на перекладине, один из шести щенят-людоедов и ещё десяток других — выглядели так же вяло, как и она сама.

— Честно, не очень.

Я поставила тарелку с яичницей, тостом и свежими фруктами на её прикроватную тумбочку.

— Надеюсь, это ты не забракуешь. Я целый час потратила на приготовление этого завтрака.

Каждое утро, под неустанным присмотром Арика, я собирала ягоды в теплице, попутно съедая половину, затем шла в амбар за яйцами и молоком.

Циклоп сегодня лежал у моего стула, глядя на меня одним глазом так, словно хотел сказать: «Прости, что чуть было не разорвал тебя на куски». Я погладила его, и он задремал.

Ларк бросила равнодушный взгляд на тарелку.

— Как много ты ела, когда думала, что Джек погиб?

Туше.

Я выглянула в окно. Молнии беспрерывно сверкали меж снежных облаков. Температура снаружи продолжала снижаться. Где-то там, во внешнем мире, он сейчас едет с Гейбом на грузовике Кентарха.

Ларк заметила мою реакцию.

— Всё ещё не могу поверить, что ты его отпустила. — Стоило ей сесть, как заспавшиеся питомцы переместились по покрывалу в поисках другого тёплого местечка для сна. — Ты ведь всё ещё любишь его, верно?

— Люблю и его, и Арика. — Я пожала плечами, развернувшись к ней лицом. — Но остаться здесь было самым благоразумным решением, а Джек не мог отказаться от своей миссии.

Разыскать наших друзей, а затем сыграть роль… приманки.

— Вы общались с тех пор, как он уехал?

Я села рядом с ней на кровать.

— Нет. — Ни разу за эти две недели. — Арик держит с ним связь на случай непредвиденных обстоятельств. И сообщает мне о том, как продвигается миссия Джека.

Арик говорит, что они переписываются время от времени. Сейчас Джек и Гейб на полпути к Вашингтону.

Две обезьяны начали ругаться за место на дереве. Взмахом руки Ларк угомонила их.

— Я удивлена, что Смерть пустил тебя ко мне одну.

Он согласился на это только после небольшой демонстрации выращенной лозы с шипами. Я скрыла от него, насколько трудно мне это далось.

— Он в гараже, ремонтирует сломанные машины.

Ещё один «подарок» от Пола.

— Странно, должно быть, вернуться сюда к боссу.

— Да, есть такое.

Пока мы с Ариком бок о бок восстанавливаем всё, что было испорчено Полом, и возвращаем замок к прежнему виду, мы ведём себя скорее как коллеги, чем супруги. Мы внимательны, обходительны и не выходим за пределы вежливости.

Но в спальне… Нас безнадёжно тянет друг к другу. Он украдкой изучает моё тело и ловит меня на том, как я частенько разглядываю его. Иногда я смотрю на его руки и представляю себя в его крепких, надёжных объятьях. Я скучаю по нему.

Перейти на страницу:

Похожие книги