— Принести тебе то, не знаю что? — задумчиво спросил Блэйк. — Хотел бы я увидеть, что произойдет, когда разъяренный
— Нет, пока вы не найдете способ убрать
— П’холкуун, подожди минуту. Я должен подумать, — перебил
— Мы сможем получить металлы. Но не драгоценные. В таких магазинах работают только
— Отлично. Как можно быстрее принеси мне образцы всех металлов, какие ты можешь достать. И… одну из тех тестообразных штуковин, которых на меня напустила полиция. Можешь ты это сделать?
— Да, — немного поколебавшись, сказал П’холкуун. — Неужели ты действительно надеешься справиться со
Пентон улыбнулся:
— Друг, когда я проникну в их священный двор,
— В любом случае они не смогут это сделать, потому что
Блэйк тихо лег в угол после того, как П’холкуун ушел. Он устал. Атмосфера маленькой планеты действовала на него расслабляюще. К тому же он не особенно верил Пентону, который вдруг стал таким же общительным, как стены их убежища…
Блэйк спал. И спал достаточно мирно, пока не был разбужен звоном, хрустом и громкими ударами. Он сел и сразу же получил удар. Увесистый тестообразный шар шлепнулся на него и перекатился через плечо. Блэйк с трудом справился с ним. Он удивленно смотрел на грязно-серую массу, которая быстро покатилась по полу. Очевидно, П’холкуун пришел, когда Блэйк спал, и принес
Пентон швырнул на пол какой-то блестящий предмет. Грязновато-белесая масса дважды подпрыгнула и неожиданно выбросилась из окна, издавая отвратительный визг и бурчание.
— Ну… может быть… это… к лучшему! Уж очень тяжелая работенка… возиться с этим студнем…
— Как называется то, что ты бросил в эту штуковину? — спросил Блэйк. — Она вела себя так, как будто пол раскален, и каждый раз подпрыгивала все выше и выше.
— Медь, — пояснил Пентон, — и ее свойства. Мне нужно было узнать, какой у них уровень кислотности при обмене веществ. Очевидно, он больше семи, и это меня вполне устраивает. Цинк подойдет, и
— Вероятно, в твоих словах есть какой-то смысл, но я ничего не понял. Где П’холкуун?
— Ушел. Его люди расположились снаружи, чтобы ловить эту штуковину, когда она будет убегать. Я… Он здесь.
П’холкуун просунул свою большую голову в дверь и осмотрел плохо освещенную комнату.
—
— Прекрасно, — улыбнулся Пентон. — Он напал на кого-нибудь?
— На первого, кто попытался его остановить.
— Сделай мне как можно больше таких приборов, П’холкуун, и я захвачу дворец с десятком
Пентон протянул ему моток переплетенных медных и серебряных проводов сечением примерно восемнадцать дюймов. Запутанное переплетение проводов присоединялось к маленькой твердой яйцевидной массе в середине — овалу из черного пластика.