59
Автор не точен. На самом деле телеграмма, о которой идет речь, была адресована представителю Великобритании в Ставке Джону Хэндбери-Вильямсу, который переслал ее послу Великобритании Бькенену в Петербург. Дочь посла Мириэль Бьюкенен об этом писала: «В любом случае в телеграмме Георга V не шло и речи о приглашении императора в Англию. Ее можно расценивать как проявление симпатии, как свидетельство того, что король был глубоко обеспокоен происходившим в России. Она заканчивалась следующими словами: «Мыслями я всегда с тобой. Остаюсь твоим искренним и преданным другом, каким, как ты знаешь, я был всегда». Она была отправлена сэру Джону Хэндбери-Вильямсу, представителю короля при русской Ставке, но, к несчастью, она прибыла уже после того, как император, простившись со своими войсками, выехал в Царское. Поэтому ее переслали в посольство, где ее получили 24 марта, а к этому времени император уже был узником в своем дворце». Примерно в это же время в Петербург пришла другая телеграмма: «22 марта пришел ответ на посланную отцом телеграмму, в которой он подчеркивал опасность положения для императора. «Идя навстречу пожеланиям русского правительства, – было сказано в ней, – король и правительство Его Величества предлагают убежище императору и императрице в Англии и надеются, что они примут это предложение»60
Книга генерал-майора Британской армии, главы Британской военной миссии в России Джона Хэнбери-Вильямса «Император Николай II, каким я его знал» впервые вышла в Лондоне в 1922 г.61
7 марта 1917 г. Временное правительство постановило подвергнуть отрекшегося от престола Николая II и его супругу лишению свободы. А. Ф. Керенский об этих событиях писал: «Для гарантии безопасности царя с царицей и дабы успокоить настроенное против них общественное мнение, Временное правительство в интересах страны и хода следствия по делу распутинцев постановило лишить свободы свергнутого монарха и его супругу. 8 (21) марта думские представители объявили об этом царю, а новый революционный командующий Петроградским военным округом Лавр Корнилов передал правительственное постановление царице»62
Автор имеет в виду книги:63
Из книги воспоминаний лакея А. А. Волкова: «Скоро государь вернулся назад и приказал мне узнать, приехали ли во дворец прибывшие с ним из Ставки герцог Лейхтенбергский, Нарышкин и Мордвинов. От графа Бенкендорфа я узнал, что они «не приехали и не приедут». (Все трое, как только сошли с поезда, отправились по домам.) Я доложил государю, точно передав слова графа Бенкендорфа. «Бог с ними», – был ответ царя»64
См.:65
Воспоминания о пребывании в Сибири вместе с царской семьей Пьера Жильяра были опубликованы в журнале «Illustration» 18 декабря 1920 г. Однако, как написало в предисловии издательство «Русь», которое впервые на русском языке опубликовало в Вене в 1921 г. книгу Пьера Жильяра «Император Николай II и его семья. По личным воспоминаниям П. Жильяра – бывшего наставника Наследника Цесаревича Алексея Николаевича», «мы сознательно изменили текст заглавия, принятого автором: «Трагическая судьба Николая II и его семьи», дабы это издание не смешали, по недоразумению, с появившимися ранее без разрешения автора двумя другими переводами его статей, помещавшихся во французском журнале «Illustration».