Читаем Из уст младенцев полностью

Выйдя на улицу, они зажмурились от резкого света послеполуденного солнца. Селена в замешательстве повернулась к мужу.

— А где Бобби?

Она покачала головой:

— В классе, наверное.

Уэйд озадаченно оглянулся:

— Пойдём, — сказал он. Вернёмся в машину, пока нас никто не увидел. Я хочу во всём этом разобраться.

Селена пошла за ним через площадку:

— Наверно это случилось в субботу, сказала она. — Он тогда был у Карла в гостях. Наверное, они там что-то съели.

— А что насчёт тебя? Ты к Карлу точно не ходила.

— Верно, сказала она. — Я и забыла.

Они ждали в машине, пока в три часа не прозвенел последний звонок. Бобби сразу же увидел их автомобиль, перебежал улицу и забрался на заднее сиденье. Он подал матери листок бумаги.

— Следующая неделя у нас — неделя духа, — сказал он. — Все должны носить костюмы.

Селена посмотрела на него:

— Посмотрим. — Она положила одну ладонь на лоб сына, другую на свой. Разницы не было. — Как ты себя чувствуешь? — спросила она.

Бобби пожал плечами:

— Живот побаливает.

— Нам лучше отвезти тебя домой. — Уэйд завёл машину.

Той ночью Селена выблевала обезьянью лапу и несколько жуков. Уэйда стошнило бабочками и щенячьими ушами. Бобби отрыгнул воробьиную голову и немного червей.

Никто из них не знал почему.

На следующий день Селене позвонил директор, чтобы поблагодарить, за всё то, что она и её семья сделали для укрепления школьного духа. Дух школы в этом году был силен, и директор надеялся, что дух останется таким же сильным и в следующем году, когда Бобби пойдёт в четвёртый класс.

Селена начала шить для Бобби костюм ко дню духа.


© 1994, Bentley Little. From the Mouths of Babes

© 2020, перевод: Руслан Насрутдинов.


Перейти на страницу:

Похожие книги