Читаем Избавление полностью

Спотыкаясь о камни, они падают оба. Летят в воду.

- Ручей! - гремит голос Данилы.

- Куда мы забрели? На что сдался этот ручей, - брюзжит Бусыгин. Разве что воды ключевой попьем. - И он становится на колени, черпает ладонями и подносит ко рту. Студеная вода освежает.

- Ручей выведет нас к месту, - поясняет Данила. - Вот пройдем вдоль русла пяток километров. Как встретится загон для скота, в каменный забор упремся, считай, и дошли.

- До чего? - не понимает Бусыгин. - До коров, чтоб молоко пить... в пастухи наниматься.

- Ишь чего захотел, - смеется Данила. - Еще пастушку востребуешь!

Они идут дальше. Еле продираются через заросли кустарника, обдирая о колючки одежду, царапая руки и лицо. Какие же все-таки дрянные кустарники на юге, ни одного гладкого кустика с мягкими, шелковистыми листьями, все колючие, с острыми шипами. Вдобавок попадались нагромождения камней, думалось, что это и есть загон. Но камни лежали враскид, будто извергло их вулканом, да так и остались они вековать.

В ночи, тем более у воды, легко улавливаются все запахи. И загон для скота определили еще задолго до подхода, почувствовав острый запах перепрелого навоза.

- Входить туда не будем. Обождем вот тут, у ручья, до рассвета.

- Чего мы намерены ждать? - спросил Бусыгин.

- Узнаешь.

- Скажи. Ну чего в бирюльки играть?

- Помалкивай, друг, и лучше не домогайся, - отвечал Данила.

- Да ну. Смешно. Скрывать. От своего же, - с недовольством говорит Бусыгин. - В конце концов, случись чего... Нам же обоим отбиваться. Жалко, болезнь подкосила, а так бы я махнул и не посмотрел ни на кого. До России мог бы дотопать.

- Так прямо и до России? - удивился Данила.

- А чего же! Той дорогой, как нас везли. Язык, говорят, до Киева доведет.

- Не-е-е, добраться тяжело. И не время пока. Давай-ка вот тут садись, можем даже прилечь поспать...

- Ну да, чего захотел! Не заметишь, как и очутишься в лапах, завозражал Бусыгин. - Если и устраиваться на ночлег, то где-нибудь в овине или на чердаке.

- Ничего с нами не случится и на открытом воздухе.

- Ну, мне все равно. Но потом не пеняй на меня, мол, проворонил...

Они улеглись отдыхать под звездным небом, положив под голову каменья и пучки сухой травы. Было холодно, прижались друг к другу спинами; согреваясь, не заметили, как заснули.

Разбужены были засветло скрипом проезжавшей по дороге, совсем близко от ручья, повозки. В ней на высоком передке восседал итальянец, что работал на кухне в лагере. Он необычно громко насвистывал какую-то песню и, завидев лежащих у ручья парней, совсем не боясь, заговорил на вполне сносном русском языке:

- Синьоры. Прошу прощения, что вынудил вашу честь ночевать на земле да под небесами, которые, не дай бог, могли разразиться дождем или градом. О, пресвятая дева Мария! Каких только бед не посылает на наши головы эта война. Синьоры-товарищи, - пригласил он, раскланиваясь и размахивая перед собой шляпой. - Прошу садиться в мой транспорт, и мы скоро будем приняты самим корчмарем. Это понимать надо, синьоры!

В повозке было несколько пиджаков и брюк, приготовленных итальянцем. Бусыгин и Данила переоделись и сразу как-то преобразились.

- Готов к новым боям! - отрапортовал Бусыгин. - Жаль только, портупеи нет и оружия.

- О-о, вы настоящий гарибальдиец! - похвалил итальянец.

С каким яростным удовольствием закопали они балахоны военнопленных! И едва уселись, как итальянец погнал коня вскачь; через каких-нибудь полчаса въезжали в усадьбу, посреди которой в обрамлении белых акаций и груш стоял трактир. Здание было приплюснутое, будто расползшееся вширь. Пожалуй, единственное, что обращало на себя внимание, это оранжево-желтые стены трактира и в глубине двора, возле акации, голубятня, вознесшаяся на деревянных треногах. Заслышав тарахтение колес, голуби взлетели и начали кувыркаться и парить, то подлетая к дому, то вновь уходя стаей в небо.

- Я к вашим услугам, - любезно раскланиваясь, проговорил хозяин.

- Синьор Розарио! - провозгласил возница-итальянец. - Найдется у вас бокал доброго холодного вина. Жаркое лето...

Вино было чистейшее, и оно казалось солнечным лучом, растворенным в виноградном соке.

Они заторопились было покинуть трактир, но увидели урчащий по дороге грузовик и укрылись в трактире, сели за столики, Бусыгин и Данила - за отдельный в углу. Миловидная, черноокая девушка с длинными косами, которая назвалась Лючией, подала им фаршированный перец и графин недопитого белого вина. Она что-то говорила на итальянском языке, поглядела на Бусыгина и на Данилу и, чувствуя, что они ничего не поняли, смутилась, повела глазами, показывая, чтобы ели и пили.

Грузовик остановился под самыми окнами трактира. Он был полон солдат в итальянской форме. Но что такое? Почему по углам в кузове стоят немецкие солдаты в касках и при автоматах на изготовку. Похоже, охраняют итальянцев, взятых в плен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

След в океане
След в океане

Имя Александра Городницкого хорошо известно не только любителям поэзии и авторской песни, но и ученым, связанным с океанологией. В своей новой книге, автор рассказывает о детстве и юности, о том, как рождались песни, о научных экспедициях в Арктику и различные районы Мирового океана, о своих друзьях — писателях, поэтах, геологах, ученых.Это не просто мемуары — скорее, философско-лирический взгляд на мир и эпоху, попытка осмыслить недавнее прошлое, рассказать о людях, с которыми сталкивала судьба. А рассказчик Александр Городницкий великолепный, его неожиданный юмор, легкая ирония, умение подмечать детали, тонкое поэтическое восприятие окружающего делают «маленькое чудо»: мы как бы переносимся то на палубу «Крузенштерна», то на поляну Грушинского фестиваля авторской песни, оказываемся в одной компании с Юрием Визбором или Владимиром Высоцким, Натаном Эйдельманом или Давидом Самойловым.Пересказать книгу нельзя — прочитайте ее сами, и перед вами совершенно по-новому откроется человек, чьи песни знакомы с детства.Книга иллюстрирована фотографиями.

Александр Моисеевич Городницкий

Биографии и Мемуары / Документальное