Читаем Избранница изумрудного трона полностью

Положив руку поверх царственного локтя, я направилась вместе с королем в сторону выхода. Тот пытался завести светскую беседу, но она откровенно не клеилась. Но, даже несмотря на это и попытки Теодора что-то вызнать, мне в его обществе нравилось. Казалось, что так я прикасаюсь к другой жизни. Другому миру. В котором я никогда бы не смогла оказаться, если бы не стечение обстоятельств.

– Наш парк был высажен еще моим прадедом, – рассказывал король, прогуливаясь вместе со мной по широким аллеям. – И тут намного больше тайн, чем может показаться на первый взгляд. Хотите увидеть одну?

– Вы умеете разжигать любопытство, лорд Теодор, – искренне улыбнулась я.

Король довольно кивнул и свернул в сторону от аллеи, увлекая меня за собой. С каждым шагом трава становилась все выше, ветви деревьев все ниже, а звуки обитателей замка и пение птиц – тише.

– Ваша стража не забьет тревогу? – уточнила я, мысленно проклиная каблуки и длину платья.

– Нет, они предупреждены. Смотрите, леди Сандра.

Стоило только сделать еще один шаг за спутником, как королевский парк преобразился. Мы будто бы перешагнули через порог невидимой двери и оказались на большой поляне. Среди высокой травы блестели переливами белые цветы. Лепестки сверкали в лучах солнца так, будто были покрыты алмазной крошкой.

– Это звездные лилии, леди Сандра, – тихо произнес Теодор. – Очень редкие и необычные цветы. Днем они напитываются светом, а ночью – отдают его. Если позволите, я бы хотел показать это чудо.

– До ночи еще очень долго…

– Нет ничего невозможного, – улыбнулся король, – если, конечно, захотеть.

Он зашел мне за спину, закрыл ладонями глаза.

Слуха коснулся шепот:

– Готовы?

– Да…

– Три. Два. Один.

Теодор медленно убрал руки от моего лица, а я не сдержала удивленного вздоха.

Не знаю, что это была за магия, но на поляну опустилась самая настоящая ночь. В черном небе поблескивали звезды, но они терялись на фоне ярких звездных лилий.

Цветы шевелили головками на легком ветру, а по воздуху разносился еле слышный тихий перезвон колокольчиков. Будто бы сами растения создавали эту магическую мелодию.

– Как красиво, – выдохнула я, не в силах отвести взгляда от этого откровенного волшебства.

– Я рад, что вам понравилось, леди Сандра. – Теодор встал рядом, окинул взглядом поляну. – В легендах говорится, что, если цветок сорвет прекрасная девушка и воткнет его себе в волосы, он превратится в чудесную заколку. Проверим?

– Не нужно. – Я положила руку на предплечье короля, мягко остановив его. – Они так прекрасны. Зачем обрывать жизнь, пусть и цветам?

В темных глазах Теодора промелькнуло то ли понимание, то ли раскаяние. Он согласно кивнул и замолчал.

– Скоро нужно будет снимать заклинание, – произнес король через несколько долгих мгновений. – Точно не хотите проверить слова легенды?

– Точно.


Город Кафа, столица королевства Тархенд


Вилидар Арне

Защитник вышел за ворота замка и расслабленно выдохнул. Встреча с братом в этот раз оказалась настолько странной, что ему было даже несколько не по себе.

С Теодором у них были сложные отношения. Что и понятно. Наследный принц боялся признанного бастарда. Боялся, что тот предъявит свои права на престол после смерти их отца.

Но Вилидара никогда не влекли придворные интриги и заговоры, неинтересно ему было решать проблемы целой страны. Он был безмерно счастлив, когда Союз избрал его одним из Защитников. Эта честь казалась ему больше той, что позволяла носить на голове корону.

Да и такой поворот событий снизил напряжение между братьями. Как минимум у Теодора больше не было причин переживать о престолонаследии.

Когда же погибла Винфай… Вилидар знал, что встреча с братом будет последним, что произойдет в его жизни. Тем более неожиданным оказалось принятое королем решение. И тем больше настораживала Защитника роль Александры во всем происходящем.

Защитник мотнул головой, отгоняя эти мысли. Сейчас ему стоило добраться до торгового квартала и закупиться всем необходимым для дальнейших действий. Ему вернули вещи и оружие, но что это против того противника, который появился на горизонте.

Жаль только, что лицо убийцы пока неизвестно. Но это вопрос времени.

Вилидар решил срезать путь через переулки, так можно было быстрее добраться до интересующих его лавок.

Меж тем мысли его не оставляли, то и дело возвращая к разговору с королем за обедом. Теодор не был похож на себя. Что-то изменилось в брате, но Арне не мог понять, что именно.

До торгового квартала дойти Защитник не успел. За спиной послышался шорох, а в следующее мгновение мимо уха со свистом пролетел кинжал.

Не успей Защитник сделать шаг в сторону, лезвие ударило бы в шею. А так только с глухим звоном упало в пыль.

– Ваши предшественники потерпели неудачу, – протянул Вилидар, повернувшись и выхватив меч.

В этот раз наемников было двое. Они молчали, но больше не скрывались в тени. Но и места для маневров сейчас было гораздо меньше. На стражу надежды не оставалось, она редко патрулировала этот квартал. А значит, Защитнику стоило справляться своими силами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьмы (Минаева)

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика