Читаем Избранное полностью

ОстерманЕго величество намерен нынчеПосле обеда быть в Ораненбоме.Высококняжескую светлость вашуПокорнейше прошу о продолженьеВысокой милости и пребываюС респектом — вашей светлости слуга. (Запечатывает письмо, подмурлыкивая какую-то песенку.)Входит Иван Долгоруков. ДолгоруковБеда, Андрей Иванович, беда!Подлец Сапега до всего дознался —Про замысел, про умысел про наш,—И нынче полетел в Ораненбом.Он нас продаст! Не вытерпит!.. Тогда!..Чай, Меншикова руку знаешь сам!Там нынче все — Сенявин, Головкин,Мамонов, Волков… Все они под ним…Голицыны переметнутся…ОстерманСтой!От крику твоего в ушах звенит.Дай рассудить.ДолгоруковНе время рассуждать!Ведь он злодей! И на расправу скор!Я государя умолил не ехатьК нему в Ораненбом…ОстерманВесьма оплошно.Кто есть Сапега! Пьяный дебошан.И мало ли что спьяну наплетет…Коль мы не едем, значит, не чисты,А коль поедем — не к чему придраться.Ведь заговора-то на деле нет.Я, право, и не слыхивал… А ты?Ты разве слыхивал?ДолгоруковПостой, постой!..Ты сам меня… Сам подбивал…ОстерманИван,Ступай проспись. Бог знает, что взбрело.Мерещится тебе!ДолгоруковБарон! Барон!Я если что — до крайности дойду!..То подбивал… А если что случится,Ты вылезешь сухим. Голицын тож…Мы, значит, Долгорукие, повинны!..Жар нашими руками загребать!Я разгадал! Не выйдет! Я не дам!..Нас не возьмешь! По-твоему не быть:Его величество не едет к князю! Долгоруков выбегает в гневе.ОстерманДурак-дурак, а понимает суть. (Задумывается.) Еще не время. Но юнец упрямИ раздражен… Они столкнутся в лоб.А мы пересидим. (Хлопает в ладоши.)Входит слуга. Сие письмоНемедля отослать в Ораненбом. Слуга выходит.
Теперь настало время занемочь. (Громко стонет.)Входит встревоженная Елизавета. ЕлизаветаАндрей Иванович! Что с вами?ОстерманОх!Нутро горит!ЕлизаветаПрилягте. (Укладывает барона.)ОстерманОх, горит!Вбегает Петр. ПетрБарон, что с вами? Господи, барон!Да не молчите же!..ОстерманГорит, горит…Молю вас, государь, езжайте к князю…И вы, принцесса…ЕлизаветаЯ? Я не звана.ПетрОн оскорбил ее, и значит — нас!Терпеть ли дольше дерзости его?..Я приказал Ивану объявить,Что не желаю быть в Ораненбоме.ОстерманОх!ПетрЛекарей! Немедля лекарей! (Поспешно выходит.)ОстерманВаше высочество, поверьте мне…Коль бить, так бить врасплох и наповал.Мы не готовы. И к тому же — князюОткрыли заговор.ЕлизаветаА был ли он?ОстерманБыл или не был — Меншикову надо,Чтобы он был… А тут и повод… Ох!ЕлизаветаМеня не посвящали в это прежде,И для чего мне это знать сейчас?ОстерманРазумно и весьма, весьма остро…Но кто поверит вашему незнанью?И речь идет о пользе государя:Быть пленником ему и быть игрушкойКорыстолюбья или наконецОсуществить высокие права,Подаренные провиденьем.ЕлизаветаАх!Права ничто без силы…ОстерманЯ о томИ говорю. Держава есть загадка.Склоненье сил зависит в ней поройОт слова. Кто его произнесетВ уместную минуту, тот и взял…ЕлизаветаВот и пора его произнести.Пора настала прочертить чертуМеж Петергофом и Ораненбомом.Без государя Меншиков — ничто.ОстерманОх!.. Рано!.. Ох!
Входят Петр и два лекаря. ПетрАндрей Иваныч! Вот.Лекари склоняются над бароном. Елизавета(у окна) Когда бы мне решать —Не стала бы я мудрствовать лукаво!Прийти в квартиры лейб-кампанской роты,Из собственных бы рук раздать вина…По чарочке… Как матушка, бывало.И — с богом!..Петр(лекарям) Что с бароном?1-й лекарьГастралгияАкута. (Кланяется.)2-й лекарьАкутиссима. (Кланяется.)Лекари под руки выводят Остермана.Петр(Елизавете) Скажи,Он не умрет?ЕлизаветаНе ранее, чем я.ПетрКак надоела эта колготня!Все вкруг меня — толкутся, шепчут, просят,Советуют, наушничают, льстят.Одни твердят мне так, другие — эдак.Что всем им надобно, Елизавета?ЕлизаветаЗа власть тягаются.ПетрА для чего?ЕлизаветаОт старости… Уходит все из рук —Веселье, сила, сон… А особливо —Любовь… Они слюнявы, старики…А властью мыслят все себе вернуть,Себя продлить — богатством, титлом, славой;А больше страхом.ПетрНу, а мне на что?ЕлизаветаТы сроду государь. Тебя на этоГосподь избрал.ПетрА почему меня,А не другого?ЕлизаветаКаждому — свое:Кому быть зодчим, а кому — купцом…Иные же призванья не имеют,Лишь на чужое зарятся…ПетрА князь,—Он кто же по призванью?ЕлизаветаОн? Денщик.ПетрДенщик — а князь… А может, где-нибудьКнязь ходит в денщиках?..
(Неожиданно и сильно.) Елизавета!..Елизавета, я тебя люблю! Петр медленно приближается к Елизавете. Она ожидает его с некоторым недоумением и страхом. И вдруг, кокетливо засмеявшись, убегает вокруг стола. Он кидается за ней. Входит Иван Долгоруков.ДолгоруковВаше величество! ЕлизаветаПетровна! Здесь гроза над головой,А вы хохочете, резвитесь в салки.ПетрА что ж нам — плакать?ДолгоруковПлакать буду я…Мы, Долгоруковы, за все ответим…Мы, дескать, государя оплели,От дел отвадили… На князя, дескать,Поклеп возводим… С нас за нашу верностьВсю шкуру спустит… Он их припугнет…Все у него… И все под ним…ПетрНу чего ты забоялся? Ну их!Ужо я проучу их как-нибудь!..А заодно — тебя… (Елизавете.) Пойдем отсюда!Елизавета(Долгорукову) Не убивайтесь. Ждите подлеца.Петр и Елизавета уходят.ДолгоруковОставили! Один! Совсем один! (Бьет себя кулаком в лоб.) Дурак! Дурак! Живи своим умом! Входит Сапега. Долгоруков кидается на него. Душит за горло. Подлец! Сапега с трудом отрывает Долгорукова.СапегаСбесился!ДолгоруковЯ тебя убью,Предатель подлый!СапегаКак ты угадал?..ДолгоруковПодлец!СапегаВоистину!ДолгоруковСказал?СапегаСмолчал.ДолгоруковВрешь!СапегаВот те крест.ДолгоруковСапега! Петька!Виват!СапегаУра!ДолгоруковПойдем-ка к государю!Влечет его за собой из залы. Некоторое время никого нет. Потом весьма поспешно, запыхавшись, появляются 1-й и 2-й вельможи. За ними с той же поспешностью входят и другие. Постепенно зал заполняется придворными.1-й вельможаКакая дерзость!2-й вельможа
Можно ли терпеть:Он сесть посмел на место государя!..1-й придворныйОн бросил вызов! Это неспроста!2-й придворныйПокою нет!1-й придворныйТакая наша служба.1-й майорА жалованье?2-й майорВот теперь заплатят.1-й майорТы за кого?2-й майорХрен щиплет, редька жжет.1-я дамаНеужто будет?2-я дамаЗрелище какое!1-я дамаКазнят!2-я дамаКого?1-я дамаКого-нибудь казнят.1-й дипломатСегодняшний банкет в ОраненбомеПо замыслу был должен означать,Что князь освободился от недугов,Что с государем разногласий нет,Что все незыблемо.2-й дипломатА разве — нет?1-й дипломатНет! Князь нарушил компромисс. Ведь властьЕсть компромисс меж лебедем, и раком,И рыбой, по старинной притче… КнязьЗабыл, что он обязан улещатьШляхетство, гвардию. И подавать надежду.И брать в расчет Совет, Сенат… А он —Храня уздечку, упустил коня.Коллизия дошла до остроты… Входит Голицын.2-й дипломатВот князь Голицын. Подойдем к нему.1-й вельможаА я… а я не мог сего терпеть…Ушел и первым прибыл в Петергоф…2-й вельможаПостой-ка! Я был первым!..Все присутствующие ропщут. Слышны голоса: «Я — первый!» За шумом не замечают, как входят Остерман,Иван Долгоруков и Сапега.ДолгоруковГоспода!Позвольте! Шум смолкает. Первым прибыл граф Сапега!Сапега церемонно кланяется.1-й дипломат(Голицыну) Скажите, князь… Коли произойдет…То… можно ли предвидеть, кто возглавитПравительство? Происходит движение. Все теснятся к дверям.ГолицынИ вправду — кто? (В сторону Долгорукова.) Не для него ль стараемся вовсю?
Перейти на страницу:

Все книги серии Избранные произведения

Повесть и рассказы. Компиляция. Книги 1-18 (СИ)
Повесть и рассказы. Компиляция. Книги 1-18 (СИ)

Данный авторский томик Алексея Пехова включил в себя его малые произведения: рассказы и повесть. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   РАССКАЗЫ, ПОВЕСТЬ:   1. Анастасия Парфенова: Под флагом милорда Кугеля 2. Анастасия Парфенова: Пряха 3. Алексей Юрьевич Пехов: Чудесное приключение 4. Алексей Юрьевич Пехов: Дневник на океанском берегу 5. Алексей Юрьевич Пехов: Дождь 6. Алексей Юрьевич Пехов: Имя мое - Легион 7. Алексей Юрьевич Пехов: Наранья 8. Алексей Юрьевич Пехов: Мой маленький желтый друг 9. Алексей Юрьевич Пехов: Песка, Крыска и Хомяска 10. Алексей Юрьевич Пехов: Песнь фей 11. Алексей Юрьевич Пехов: Пес в тени луны 12. Алексей Юрьевич Пехов: Покупка 13. Алексей Юрьевич Пехов: Ночь Летнего Солнцестояния 14. Алексей Юрьевич Пехов: Немного покоя во время чумы 15. Алексей Юрьевич Пехов: В поисках рая 16. Алексей Юрьевич Пехов: Выбор 17. Алексей Юрьевич Пехов: На закате эпохи 18. Алексей Юрьевич Пехов: Ночь в Шариньильском лесу                                                                           

Алексей Пехов , Алексей Юрьевич Пехов , Анастасия Геннадьевна Парфенова , Анастасия Парфенова , Анастасия Парфёнова

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези
Избранные произведения в 2-х томах. Том 1
Избранные произведения в 2-х томах. Том 1

За свою более чем полувековую литературную деятельность Вадим Собко, известный украинский писатель, лауреат Государственной премии СССР и Государственной премии УССР им. Т. Г. Шевченко, создал десятки романов, повестей, рассказов, пьес на самые разнообразные темы. Но, как справедливо отмечала критика, главными для писателя всегда были три темы — героизм и стойкость советского воина в годы Великой Отечественной войны, созидательный труд и молодёжная тема, раскрывающая формирование личности молодого человека в советском трудовом коллективе. Об этом вошедшие в первый том избранных произведений В.Собко романы «Залог мира» (1950) и «Обыкновенная жизнь» (1957).

Вадим Николаевич Собко , Кнут Гамсун

Проза / Классическая проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Военная проза / Роман

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия