— Видишь вон ту рощу, где дикая яблоня-би́льва растёт? Так эта роща волшебная. Сейчас пойду туда за горшками — моей хозяйке новые горшки нужны.
Засмеялся крестьянин: откуда в роще горшки? А горшок домой сбегал, говорит братьям:
— Идите в рощу, ждите меня там.
Вернулся к крестьянину.
— Мне сегодня, — говорит, — двух новых горшков хватит. Смотри, как это делается: входит в рощу один горшок, а выходят — три! Только при этом надо сказать: иди и не возвращайся!
Так и получилось: отправился туда один брат, а назад вышли все трое.
Ахнул крестьянин. А был он ох как жаден! Дай, думает, я вместо одной буйволицы три получу! Выгнал из хлева самую лучшую, стегнул её изо всех сил, кричит:
— Иди и не возвращайся!
Та в рощу. Поймал её там горшок и потихоньку отвёл к старухе во двор.
Живут дальше. Видит горшок, совсем их матушка руками слаба стала. Поговорил с братьями — прыг с полки.
— И мы с тобой! — говорят братья.
— Пока вы не нужны.
Катится по дороге, подпрыгивает, навстречу — свадьба. Невеста молодая, красивая, крепкая, а жених старый, некрасивый, и сразу видно — глупый. Остановилась свадьба около четырёх колодцев. Два сухих, а в двух вода есть. Сбегал горшок за братьями, велел им в сухие колодцы лезть. Вернулся, подскочил к родственникам невесты и говорит:
— Беда! Дочь ваша не за одного, а за троих сразу замуж вышла.
Испугались родственники, а жених спрашивает:
— Как так? Я на свете такой один. У меня даже братьев нет.
— А вот посмотри. В этом колодце кто? Ты. А в этом? Тоже ты. А в этом? Горшок. И в последнем — горшок. Все, кто в колодцах, — вылезайте!
Смотрят — из одного колодца горшок вылез, из второго… «Сейчас, — думает жених, — и те двое, что на меня так похожи, выскочат! Что нам троим на свадьбе делать?»
Не выдержал, как бросился бежать. И убежал.
Отдали родственники невесту горшку. Привёл он её в дом к своей матушке.
Рис есть, молоко есть, крепкие молодые руки в доме есть — что ещё старой крестьянке надо?
Волшебное заклинание
Так вот, на Малаба́рском берегу, около города Коджико́да, в одной деревенской семье жил мальчик, которого звали Рам. Его родители были очень бедные люди, и, чтобы помочь им, Рам решил сделаться заклинателем — научиться исцелять от укусов змей.
Надо сказать, что в Индии есть всего четыре вида ядовитых змей, из которых самые страшные — кобра и маленькая змейка по имени крайт.
Змеи никогда не нападают, на человека, но люди в Индии в деревнях ходят босиком, а змеям неизвестны истинные намерения людей. Вот почему змея, на которую наступили, имеет дурную привычку кусать, и в этом трудно её винить.
Люди народа малиали́, когда их укусит змея, знают, что нужно немедленно отсосать кровь и прижечь ранку угольком пальмового дерева и ещё чтобы заклинатель произнёс над ранкой волшебные слова, причём у каждого заклинателя эти слова свои.
Так вот, Рам решил сделаться заклинателем, а один приятель, которого он встретил на деревенской улице, посоветовал ему:
— Знаешь что, собери корзину подарков и отправляйся к вайдва́ну — заклинателю, который живёт в соседней деревне. Вайдван знает волшебное заклинание, он скажет тебе его, ты повторишь его пятьдесят тысяч раз, и оно станет твоим собственным…
Рам очень обрадовался, узнав, что стать заклинателем не так уж и сложно. Но какие подарки мог собрать он, мальчик из бедной семьи?
Долго размышлял Рам, потом взял корзину, набрал в неё огурцов из собственного огорода, поставил корзину на голову и отправился в соседнюю деревню.
Можете себе представить, как удивился вайдван, когда увидел около двери своего дома мальчика с корзиной огурцов на голове!
— Что случилось? — недружелюбно буркнул он.
— Я хочу стать твоим учеником, — смиренно ответил Рам. — Я хочу услышать от тебя волшебное заклинание, чтобы лечить в моей деревне людей. Я пришёл не с пустыми руками: видишь, вот подарок. — И он снял с головы корзину.
А надо сказать, что заклинатель был очень богат — в благодарность за исцеление люди приносили ему золотые и серебряные вещи и много других драгоценностей.
— Мне… в подарок… огурцы? — завопил злой вайдван. — Глупец!
Рам так испугался его крика, что не понял, о чём тот говорит. А вайдван топал ногами и кричал:
— Глупец!.. Огурцы?!
Испуганный Рам бросился бежать. Он мчался по деревенской улице со всех ног, а вслед ему неслось:
— Глупец! Огурцы!
А надо вам сказать, что на языке малайала́м, на котором говорит народ малиали, «глупец» произносится «ви́тти», а «огурцы» — «кусманда́м», и убегающий Рам, слыша позади себя «виттикусмандам», решил, что это и есть волшебное заклинание.
Он прибежал домой и стал день за днём повторять его, а когда повторил 50 тысяч раз, то почувствовал, что оно стало его словом.
Так Рам сделался врачевателем.
Надо сказать, что дела его сразу же пошли хорошо, потому что он не надеялся только на одну силу волшебных слов, но добросовестно отсасывал из ранок кровь и прижигал их угольком пальмового дерева и советовал хорошенько кормить укушенных, чтобы у них было больше сил справляться с болезнью.