ВИСТА, а прима виста
(также прима виста или а виста) – «с первого взгляда»; итальянское выражение а prima vista, употребляющееся в музыке и означающее, что данное произведение (вокальное или инструментальное) исполняется без предварительного знакомства или подготовки; по–русски заменяется выражением «с листа», по–английски «at sight». (Брокгауз). В словаре классической латыни Дворецкого слово vista не зафиксировано. От русского с листа: после переворачивания буквы русское листа обращается в vista, созвучного с латинским visus «взгляд, взор».ВКОПАННЫЙ
, стоит как вкопанный – «стоит неподвижно, замерев» (ФСРЯ). За русским вкопан скрывается арабское вук#у:фан «стоянием», букв.: «стоит стоянием» как в ходить ходуном. Билингва как пьяный в стельку, пороть горячку (см. пороть), агнец непорочный.ВОГНАТЬ, вогнать в краску
– «заставить кого–либо густо покраснеть». За русским вогнать в скрывается арабское вогнату «щеку его». В русском слове краску зашита скрытая арабская грамматика, согласно которой удвоение средней корневой (в данном случае р) означает каузатив т.е. «окрасил щеку в красный цвет».ВОДА
1, как в воду глядел – «будто знал заранее, предвидел». В колдовских обрядах «глядение» в воду (в зеркало) часто используется для ясновидения. Механизм основан на видении себя, что по–арабски называется: своей души ( нафс – «душа, психическое»). Бессловесная номинация сферы психического открывает доступ в эту сферу. Это как введение имени файла, открывающее сам файл. Вместо воды колдунами часто используются зеркала.ВОДА
2, тише воды, ниже травы – «очень скромный». Здесь вода от арабского вад#уъа «быть скромным», откуда вад#и:ъ «скромный».ВОДА
3, с лица воды не пить – «ничего, что некрасивый, это не важно». Понятие пить (пить воду) в русском сознании является сакральным понятием, поскольку в знаковом аспекте отражает функцию рус. народа: по–арабски дай пить звучит как иски, что фонетически соответствует в русском ищи. Ср. щи да каша пища наша (см.), а также показатель причастия действительного (имени деятеля): — щий (стоящий, пишущий). Пить (иски),щи, — щий все эти знаки резонируют с этнической командой ищи. Поэтому смысл пословицы состоит в том, что лицо не самое важное, не функция.ВОДИТЬ, водить за нос
– см. нос.ВОДИТСЯ, как водится
– «как принято, в соответствии с обычаем». От арабского ъава:ид «обычаи», производного от таъаввада «привыкать, иметь обыкновение» от ъа:д «возвращаться». Сравните рука набита (см.).ВОЗНЯ
, мышиная возня (беготня, суета, сутолока) – см. мышиный.ВОЛК, хоть волком вой
– «выражение отчаяние, бессилия, невозможности что–нибудь предпринять, чтобы выйти из затруднительного или безвыходного положения». От арабского вайлак ва:й «о горе тебе».ВОЛОСЫ, волосы на себе рвать
– о внешнем выражении крайней степени горя. Связывают с древними ритуальными обычаями так выражать свое горе. За русским рвать, арабское рава: «говорить, рассказывать», остальное надо читать в обратную сторону: ебесан с#олов(а:т) «напрасны молитвы», т.е. напрасно говорить (читать) молитвы. Или русское напрасные слова, сравните словами горю не поможешь.ВОРОН, куда ворон костей не заносил
– см. кости.ВОРОНА, ворон ловить
– «ротозейничать, зевать». За русским ворона стоит арабское г#ура:б «ворона» (от русского грабить), которое созвучно арабскому г#ари:б «удивительный». Отсюда тому, кто раскрыл рот от удивления, говорят: ворона в рот залетит. Глагол 'истаг#ра:б «считать удивительным, странным, удивляться» можно перевести и как «ловить ворон». См. также зевака.ВОРОТА, уставиться как баран на новые ворота –
«недоуменно, тупо, не понимая, не соображая ничего, растерянно, глуповато (уставился, смотрит и т.д.). За русским ворота скрывается арабское вуру:д «прибыть, родиться», имеется в виду баран новорожденный.