Очнувшись, Шутт обнаружил, что находится внутри чего-то, смутно напоминающего палатку, вот только и стенки, и крыша были явно не брезентовые. Затылок у него тупо болел, как будто с похмелья после выпивки в одном из заведений, которое посещали рядовые.
— Где я? — проговорил он, понимая, что произносит жуткую банальность.
— Сэр, похоже, нас захватили в плен Прячущиеся, — прозвучал голос Бикера где-то совсем рядом. — Видимо, для нападения на нас они использовали нечто наподобие зенобианского парализатора.
— Ты их видел? — осведомился Шутт, приподнялся и, протянув руку, ощупал материал, из которого была изготовлена стенка помещения, в котором находились они с Бикером. Материал на ощупь оказался мягким и гладким, но при этом необычайно прочным. Никаких отверстий Шутт не обнаружил, хотя воздух под непроницаемым пологом был на удивление свежим.
— Нет, — покачал головой Бикер. — Но я пришел в себя ненамного раньше вас, сэр. Быть может, теперь, когда мы оба очнулись, они покажутся.
— Надеюсь, они намерены показаться, — отозвался Шутт и потрогал стенку полога в другом месте. — Выхода, похоже, нет.
— Резонно предположить, что в живых нас оставили намеренно, сэр, — сказал Бикер. — Если бы те, кто нас пленил, желали уничтожить нас, вряд ли бы мы с вами вообще очнулись.
Шутт скорчил гримасу.
— А я бы не стал делать таких выводов. Если нас взяли в плен неведомые инопланетяне, трудно гадать о мотивах их поведения. Вспомните хотя бы о том, что зенобианцы обожают кушать сырое мясо…
— Очень надеюсь, что в живых нас оставили не за этим, — возразил Бикер. Лицо его, по обыкновению, оставалось бесстрастным, но Шутту показалось, что в голосе своего дворецкого он уловил нервическую нотку.
— Я буду очень рад, если нас голодом не заморят, — ответил Шутт. — Кто бы ни взял нас в плен, вряд ли они знают, чем питаются люди — и как часто. Так что нам может очень и очень не повезти.
— Сэр, да будет мне позволено заметить, что нам и так уже здорово не повезло, мягко говоря, — заметил Бикер. — И я так считаю, самое время подумать о побеге.
— Верно, подумать об этом стоит, — согласился Шутт. — Но торопиться не будем. У нас появилась блестящая возможность узнать о том, что собой представляют Прячущиеся — вернее, те, кого так называют зенобианцы. Хорошо, что в джипе у нас есть парочка трансляторов. Как только они появятся, можно будет переговорить с ними.
— Очень сомнительное предположение, сэр, — покачал головой Бикер. — Между прочим, многих из ваших легионеров я не понимаю, хотя мы в принципе разговариваем на одном и том же языке. Но как бы то ни было, я бы не слишком надеялся на то, что те, кто взял нас в плен, позволят нам что-то брать из аэроджипа.
— Гм-м… Это многое осложняет, — насупился Шутт. — А как у тебя с языком жестов, Бикер?
— Я владею им превосходно, но в крайне ограниченном масштабе, сэр, — ответил Бикер. — Скажем, враждебность и отчаяние я смог бы передать на этом языке без риска остаться непонятым. А вот разговор на более сложные темы выше моих способностей.
Шутт кивнул: