Читаем Избранные произведения. I том полностью

Однако Бренди надеялась на то, что нынешние тяжелые времена долго не продлятся. Она бросила взгляд на Шутта, который, весело усмехаясь, перелистывал бумаги. Бандюга был прав: только на капитана и оставалось надеяться, только он мог каким-то образом избавить роту от тирании майора. А до тех пор веселой жизни в роте «Омега» не предвиделось — даже для старшего сержанта.

* * *

В дверь постучали. Лейтенант Рембрандт взглянула на вошедшего и улыбнулась.

— Шоколадный Гарри! Входи, садись, — пригласила она сержанта-снабженца и отложила в сторону отчет.

До прибытия майора Портача Рембрандт читала отчеты только время от времени — когда эти отчеты касались чего-то действительно важного в жизни роты. Теперь же она просто погрязла в отчетах, и большая их часть была неудобочитаемой и пустяковой. Поэтому Рембрандт радовалась любой возможности оторваться от этой занудной работы. Положительно любой возможности.

Сержант-снабженец кивнул и уселся напротив лейтенанта.

— У меня проблема, Ремми, — заявил он без обиняков.

— Мог бы и не говорить. По тебе заметно, — вздохнула Рембрандт. — В чем дело, ШТ.? Только не говори мне, что за тобой опять охотятся байкеры. Мы теперь от них на расстоянии в десяток парсеков.

— Да нет, если бы это были байкеры, так это ерунда, — махнул рукой Шоколадный Гарри, подвинул стул ближе к столу и, наклонившись к Рембрандт, прошептал:

— Я сильно беспокоюсь за капитана.

— Как и все мы, — тихо отозвалась Рембрандт. — Этого выскочку-майора назначили командиром роты через голову капитана, а капитан вроде бы и не сопротивляется. Но честно говоря, это непросто — когда у тебя отбирают командование.

— Это точно, — проворчал Гарри. — Дело пахнет керосином. Только я не удивляюсь. Уж я-то Легион как свои пять пальцев знаю. А что до нового майора, так это — дерьмо полное, таких как блины пекут в генштабе. Ко мне он пока не совался — только велел отчеты какие-то дурацкие составить. Но только чует мое сердце — очень скоро он на меня насядет. А к тебе я не за этим пришел, Ремми.

— Ты сказал, что волнуешься за капитана, — напомнила Гарри лейтенант и выжидающе уставилась на него.

— Точно. Странно он ведет себя, Ремми.

— Странно — согласна. Но ты о чем?

Шоколадный Гарри потеребил бороденку, задумался и сказал:

— Сам не знаю. Но только держится он так, словно мы все как будто опять в «Жирном Куше» оказались. Разгуливает по лагерю, разодетый как петух — ну прямо вроде как бы пообедать с послом собирается, не иначе. А я что-то тут пока никаких послов не наблюдал, Ремми. Откуда послам взяться в этой пустыне?

— Да, это выглядит необычно, — согласилась Рембрандт. — Ведь он всегда твердил нам, что гордится военной формой, и всегда был примером для нас в плане аккуратности.

— Вот-вот, и еще он разговаривает с нами так, словно мы все еще торчим в казино, — подхватил Гарри, еще немного помолчал и добавил:

— Думаю я так, Ремми: он слегка головкой повредился.

— Возможно, жара в пустыне так на него повлияла, Гарри, — предположила Рембрандт. — Те часовые, которые первыми увидели капитана, сказали, что он уже тогда вел себя странно, и Армстронг это подтверждает. Часовые выстрелили в капитана из зенобианского парализатора, поначалу не узнав его. Может быть, все из-за этого дурацкого выстрела?

— Кто знает? Может, вправду он слегка перегрелся, — покачал головой Гарри. — Но я тебе скажу, Ремми, какие у меня мысли на этот счет. — Он наклонился еще ближе и прошептал:

— Он ведь вернулся сразу после переговоров с зенобианцами, Ремми, так? А Бикер пока не возвратился.

Спорим, что они затеяли какую-то игру?

— К чему ты клонишь? — ошарашенно прошептала в ответ Рембрандт. До сих пор ей и в голову не приходила мысль о том, что странное поведение капитана может быть каким-то образом связано с местными жителями планеты.

— Думаю, они ему чего-нибудь в еду подмешали или в питье, вот что я думаю, — шепнул сержант-снабженец. — Ты сама-то пошевели мозгами, Ремми: мы тут сидим на базе, которая битком набита суперсовременной аппаратурой, и стоит зенобианцам прибрать все это к лапам, тогда Альянсу сильно не поздоровится. А эта их болтовня насчет невидимых интервентов — лично я в нее ни капельки не верю, Ремми. Я так думаю, что ящеры решили одурманить капитана, чтобы через него заполучить всю нашу аппаратуру и оружие.

— Это — серьезное обвинение, — покачала головой Рембрандт. — Нам нужны более веские доказательства, прежде чем мы могли бы предпринять какие-то действия.

— Так я потому и пришел поговорить с тобой, Ремми, — прошептал Шоколадный Гарри. — Майор Портач… кто его знает, как он себя поведет, скажи я ему про это. Скорей всего начнет действовать по уставу, а от этого тут, сама понимаешь, толку чуть. Нам надо четко выяснить, что происходит, а уж потом майору докладывать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги