Читаем Избранные произведения. В 3 т. Т. 3: Псалом; Детоубийца полностью

Как съезжались полотна смотреть.Приезжали к ней добры молодцы.Что же знала красна девица,Как пришел ее родной батюшка.Красна девица испугалася,Полотна ткати помешалася.

Петр(весело). Дуню давай.

(И запевает.) «Оставалася девица у молодца ночевать. Снявши платье, спать ложилась на тесовую кровать».

Хор. «Ночуй, Дуня, ночуй, Дуня, ночуй, Дуня, у меня…»


Начинается пляска. Петр пляшет с Анной Кремер.


Петр. Ты, Анна, заслужила награду. Хочешь быть гоффрейлиной императрицы или гофмейстериною царевны Анны Петровны, невесты герцога?

Анна. Государь, хочу оставить двор, уехать в Нарву и жить там с братьями моими по возвращении их из заточения. А на наградные деньги куплю себе небольшую вотчину в Рижском округе.

Петр. Жаль мне тебя, Анна, отпускать, умна ты да красива, но отказать тебе не могу. (Целует ее.)


Подходит Шефиров.


Шефиров. Государь, здоровья желаю.

Петр. Здравствуй, Петр Павлович.

Шефиров. Я тут, государь, с посланником китайского богдыхана. Интерес имеет к нашему полотняному делу.

Петр. Конкуренцию русского товара китайскому изучает. Ладно уж, пусть глядит. С Пежином дела устраивать надо, с Пежином давно у нас не ладится.

Шефиров. Уж верно, государь, не ладится. Грамоту нашу снова вернули и посланнику объявили выговор.

Петр. Чего ж?

Шефиров. Оттого, что в грамоте ваше имя и титул, государь, написано прежде, а богдыханово после.

Петр. Напиши в грамоте только титул богдыханов, а я подпишу вовсе без титула.

Шефиров. Посланника нашего, поручика Измайлова, менять надобно. Вести себя не может. Китайцы на него постоянно жалобы пишут. К примеру, сообщают мне, что когда богдыхан в беседе спросил нашего посланника, учился ли он астрономии, тот ответил, что учился. А когда богдыхан спросил об одной звездочке, которая называется «Золотой гвоздь», то поручик Измайлов ответил очень грубо: я на небе не бывал и имен звездам не знаю.

Петр. Вот негодник. (Смеется.) Я научу таких негодников вести себя с китайцами учтиво. Ты, Петр Павлович, с китайцами завтра ко мне заезжай с утра. Обо многом переговорить надобно. Чтоб наших изменников выдали, которые через Амур в Китай бежали, да чтоб богдыхан приказал своим купчинам выслать нам серебра доброго пуд по тысяче, чтоб купчины покупали бы у нас всякие русские и немецкие товары, какие им годны и в китайском государстве, чтоб дать место под православную церковь, которая будет выстроена русской казной… Однако надобно одновременно способствовать и проникновению в Китай иезуитства, но тайным путем, через Сибирь. В России же деятельность иезуитства всячески пресечь. О том у меня с тобой да с Петром Андреевичем будет особый разговор.

Шефиров. Государь, не переговорите ли сейчас пару слов с китайцами. Китаец просил.

Петр. Давай его сюда.


Шефиров отходит и возвращается с китайским посланником.


Китайский посланник(кланяется). Поклон белому царю от великого богдыхана Кгнанг-си, что по-русски значит — всеобщий покой.

Петр. Покой означает мир. Как вы в царствующем граде Пежине хотите с нами мира и покоя?

Китайский посланник(улыбается). Белый царь, из-за чего нам ссориться? Россия государство холодное, дальнее. Если б богдыхан послал свои войска, то все померзли бы. И хотя бы чем-нибудь овладели, какая в том прибыль? А наша страна жаркая, и если русский белый царь пошлет против нас свои войска, то могут напрасно помереть, потому что к жаре непривычны. И хотя бы завладели чем-нибудь — не велика прибыль, потому что в обоих государствах земли множество.

Петр. Верно говоришь. Завтра ко мне приезжай для подробностей. А ныне веселись с нами да гляди, как мы живем, как крепнем. (Шефиров с китайским посланником отходят.) Можно ли было представить, друзья мои, еще двадцать лет назад, как мы стоим ныне в Европе и Азии? В свободное

время, друзья мои, люблю я подумать да помечтать. И так, мечтая, сделал я недавно гравюру, посколько изучал гравировальное дело. Гравюра изображает торжество христианской религии над мусульманской. Ангел с крестом и пальмой в руках попирает полулуние и турецкие бунчуги. Будет, будет вновь православный крест в Царьграде над Софией, а турок прогоним в пески, откуда они родом. Будет, будет православная Россия третьим Римом, владычицей мировой. Ибо, как сказано в святом псаломе Давидовом: нечестивые будут истреблены из града Господня. (Петр вместе с хором поет торжественный псалом.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза