Читаем Избранные произведения в одном томе полностью

Очень трудно было указать точно, что в Сайрусе Хаклюте так раздражает людей, но коллеги, сотрудники, случайные знакомые, даже родственники — всем неизбежно в его присутствии было неуютно. Может быть, виноваты были его глаза, неестественно сдвинутые — легко было себе представить, что он всматривается в микроскоп. Говорил он очень сдержанно и никак не интересовался окружающими. Он никогда не давал прямых доказательств своего раздутого самомнения, и все же у присутствующих создавалось впечатление, что они еще не доросли до уровня Сайруса. Гарри подозревал, что он в чем-то ограничен рамками своей специальности. Легко было сделать вывод, что, будучи биологом, других людей он воcпринимает скорее как колонии, нежели как индивидуумы. Тем не менее в первом докладе на ежедневном совещании у Гамбини в канун Рождества он продемонстрировал неожиданное чувство театра.

— Я более или менее могу вам сказать, — произнес он, — как они выглядят.

Тут все стали внимательно слушать. Гамбини отложил очки, которые до того протирал, Уиллер слегка выпрямился, сонные глаза Маевского ожили. А Лесли кинула на Гарри острый взгляд.

— У них в генетическом коде тоже используется ДНК, что неудивительно. И эту ДНК я выделил. — Он оглядел слушателей, явно довольный собой. — Еще остался огромный объем работы, но предварительный доклад уже готов. Я должен вас предупредить, что в нем довольно много догадок, поскольку я не могу в каждом случае быть уверен в конструкционных материалах. Кроме того, мне не хватает оборудования для некоторых существенных экспериментов, но это всего лишь вопрос времени.

Начнем с того, что алтейцы наверняка не гуманоиды. Я не знаю еще точно, как их систематизировать, и лучше, наверное, даже не пытаться. Что я могу

сказать — что подобные создания чувствовали бы себя в Гринбелте вполне комфортно. — Губы его шевельнулись в узкой улыбке. — Тем не менее они ни на что в земной биологии не похожи. Алтейцы сочетают свойства и растений, и животных. Например, они способны к фотосинтезу.

Он глянул прямо на Лесли.

— Потом, у них никогда не было охотничьего общества. Это может значить отсутствие не только войн, но даже самого понятия войны.

— А следовательно, — добавил Маевский, — никаких мыслей о военном потенциале.

— Очень хорошо, — одобрительно кивнул Хаклют. — Вы точно угадали мою мысль. Алтейцы также, по-видимому, не обладают сосудистой системой, легкими и сердцем. Зато зубы у них есть. И большие.

— Погодите, — перебил Уиллер. — Как это может быть? У них нет желудка? Так зачем им зубы?

— Для самозащиты, отец Уиллер. Я бы предположил, что когда-то им приходилось иметь дело с хищниками. У них есть нервная система и органы управления, которые суть мозги — своего рода. Система размножения — половая. И хотя здесь у меня нет уверенности, я считаю, что они несколько крупнее нас. На Земле они наверняка были бы крупнее. У них экзоскелеты, вероятно, из хитиноподобного материала, и, кажется, органы чувств, аналогичные нашим. Я бы рискнул предположить, что слух у них не хуже нашего.

Хаклют откинулся на спинку кресла, довольный собою.

— Особенно любопытны глаза: их четыре, но пары их различаются и, как я подозреваю, воспринимают волны разной длины. Здесь нам опять-таки нужно было бы провести эксперименты.

Лоб Хаклюта наморщился, и голос его стал несколько менее лекторским:

— Есть и третья пара глаз, которая, я почти уверен, не воспринимает

света. Более того, нерв, соединяющий их с мозгом, с виду не способен выполнять функции зрительного. Нет, этот орган что-то воспринимает или что-то излучает, насколько я могу понять, но будь я проклят, если знаю, что именно. Уж точно никакой знакомый мне вид излучения.

— Тогда я не понимаю, что остается, — сказал Маевский.

— Я тоже. — Хаклют уставился на стол. — Продолжительность жизни я бы оценил примерно в сто пятьдесят лет.

— Солнечных лет? — уточнил Маевский.

— Разумеется! — резко ответил Хаклют. — И в примечаниях я бы добавил: мы можем быть уверены, что они способны к генетическим манипуляциям.

— Почему? — спросил Гарри.

— Потому что мы сами их умеем производить в довольно скромной степени. — Из тона ответа можно было понять, что вопрос совершенно идиотский. — Я от них узнаю очень много нового, Кармайкл. Я не знаю, каков максимум их возможностей, но о минимуме имею отличное представление. И тут возникает еще одна любопытная вещь. Продолжительность жизни у них крайне низкая по любым разумным стандартам.

— Низкая? — переспросил Гамбини. — Вы же сказали — сто пятьдесят лет!

— Это немного для вида, который умеет менять архитектуру собственной ДНК.

Совещание шло в конференц-зале на этаж выше основных рабочих помещений. Зал был просторен, с длинным столом посередине. На стенах висели снимки шаттлов, Годдарда, капсулы «Аполлона» и знаменитого следа ноги Нила Армстронга. Модель предложенного Одноступенчатого Орбитального Корабля (ООК) красовалась в стеклянном футляре.

— Может быть, — предположил Гарри, — они добавляют лишние годы после рождения, а не до.

— Это слишком сложный способ, — возразил Маевский.

Перейти на страницу:

Похожие книги