— А я не могу забыть того малайца, который, как ты знаешь, отец, почему-то допытывался у наших гребцов о цели нашего путешествия, а потом бежал, когда мы приблизились к готовому в путь бэлону! — вмешалась Лэна-Пра. — И я думаю, что все эти явления можно связать в одно: те самые враги твои, отец, которые убили слонов императора, внушили Пра-Барду мысль послать тебя на поиски волшебного скипетра Царя Прокаженных в город на берегах священного озера Тули-Сан. Зачем? Потому что надеются, что ты погибнешь там…
— А покушение на мою жизнь? — сказал доктор.
— Те же враги отца проведали, не знаю, каким именно образом, что вы отправляетесь с нами. Они знают, что европеец пользуется большим авторитетом среди туземцев как гость императора. Кроме того, они знают, как вообще смелы и находчивы вы, дети страны моей матери. Вы, доктор, в их глазах стоите целого отряда оруженосцев моего отца. И вот они пытались устранить вас, чтобы легче справиться с нами… А тот субъект, который допытывался у лодочников, куда мы направляемся, — он явно лазутчик…
— Очень похоже на истину. Удивляюсь вашей проницательности, Лэна! — отозвался врач. — Но смотрите! Тут тоже происходит что-то неладное…
— О чем вы говорите? — поднялся на ноги озабоченный Лакон-Тай.
— Посмотрите на эту лодку, плывущую нам навстречу! — показал рукой Роберто на небольшое судно, сравнительно быстро приближавшееся к бэлону.
— Да, — согласился Лакон-Тай после минутного наблюдения, — тут, во всяком случае, что-то происходит, и необходимо держать ухо востро.
— Боже! Что это такое? — воскликнул в это мгновенье итальянец, вооружившийся превосходным биноклем. — Я вижу на этой лодке человеческие трупы… Постойте! Так и есть! Это тела не менее чем трех детей, и, кажется, девочек, в возрасте девяти-десяти лет… Но трупы истерзаны, словно…
Он не договорил, потому что Лакон-Тай закричал:
— За ружья! Фэнг! Смотри в оба!
Минуту спустя увлекаемая потоком лодка с окровавленными трупами подошла к бэлону и проплыла на расстоянии не более трех-четырех метров от него.
— Онг-унап! Спасайся, кто может! Онг-унап! — завопили гребцы барки.
— Ни с места! Застрелю каждого, кто покинет свое место! — загремел старый боец, хватая великолепный карабин.
Роберто Галэно успел разглядеть, что внезапно из-за довольно высокого борта «лодки мертвых» появилось могучее животное, напоминающее гигантскую кошку.
«Тигр! Но как он попал в лодку?» — молнией мелькнула мысль в голове европейца.
Да, это был «царь лесов Сиама»: великолепный королевский тигр. Должно быть, он подобрался к лодке, или плывшей около берега, или, еще вернее, стоявшей где-нибудь у пристани на привязи. В лодке были дети, беззаботно игравшие и не подозревавшие, какая опасность грозит им… Когда тигр обрушился на них, они не имели времени бежать и достались в добычу грозному хищнику. Но и этот оказался в незавидном положении: сорвавшаяся от могучего толчка с привязи лодка отошла от берега и понеслась, влекомая довольно сильным течением, вниз по реке…
И вот теперь лодка проходила совсем близко от огромного бэлона, который вел за собой на буксире еще пару лодок меньшего калибра, и притом последняя, когда бэлон огибал выдающийся мыс, была прибита течением почти к самому берегу.
По-видимому, гигантская кошка в мгновение ока сообразила все это, и раньше, чем Лакон-Тай успел спустить курок, а Роберто схватиться за револьвер, тигр могучим прыжком перемахнул отделившее его от барки пространство, упал среди ошеломленных гребцов, поднялся, снова прыгнул — на этот раз в тянувшуюся за бэлоном лодку, свалив ударом лапы ее рулевого и опять прыгнул, и опять…
Короче говоря, в несколько секунд, пользуясь баркой и шедшими на буксире лодками как ступеньками или перекладинами моста, тигр благополучно добрался до берега и скрылся в прибрежных тростниках. Преследование его оказалось абсолютно бесполезным…
Тем временем служившую тигру убежищем лодку прибило к бэлону, и успевшие несколько оправиться от панического ужаса гребцы зацепили ее баграми. Одного взгляда было достаточно, чтобы убедиться, что суденышко буквально залито кровью. Тела трех девочек-подростков, погубленных тигром, были истерзаны и отчасти сожраны «царем лесов».
В глубоком молчании глядел на это ужасное зрелище взволнованный итальянец.
— Несчастные! Несчастные дети! — бормотал он глухим голосом.
— Весь Сиам одинаково несчастен! — отозвалась Лэна-Пра. — Разве жизнь любого из сиамцев не находится ежеминутно в опасности?
— Знаете ли вы, доктор, что ни один из подданных нашего повелителя Пра-Барда не осмелится оказать сопротивление, если подвергнется нападению слона?
— Это почему? — удивился европеец.