«Паф!» — раздался звук выстрела, и над травой поднялся сизоватый дымок. У Фанни из груди вырвался крик, а я даже слегка взвизгнула от удовольствия, когда над полем показался белый круг, известив о попадании в точку, именуемую бычьим глазом. Выстрел был сделан одним из стрелков команды Роуборо. Мой пыл, однако, был незамедлительно охлаждён результатом следующего выстрела, принёсшего пять очков в актив армейцев. И опять было попадание в точку и вслед за ним аналогичный результат у команды соперников. К концу первого тура — стрельбы на короткую дистанцию — каждая из команд набрала по сорок девять очков и вопрос о лидере был по-прежнему открытым.
— Кажется, борьба приобретает остроту и зрелище становится захватывающим, — оживлённо комментировал подбежавший к нашей трибуне Чарли. — Через несколько минут начнётся второй тур — стрельба на дистанцию пятьсот ярдов.
— О, Чарли, дорогой наш, — возбуждённо затараторила Фанни, — умоляю тебя, — ни за что на свете не дайте им себя обыграть.
— Поверьте мне, друзья, я сделаю всё от меня зависящее, чтобы победа осталась за нами, — радостно откликнулся Чарли.
— Пока что каждый ваш выстрел был точно в яблочко, — заметила я.
— Я знаю, но теперь, с увеличением дистанции, всё будет сложнее. Однако мы приложим максимум стараний, чтобы добиться успеха. В этом вы можете не сомневаться! Кстати, в команде соперников есть несколько великолепных стрелков на дальние дистанции. Лотти, можно вас попросить на минутку, — извинившись перед остальными, негромко сказал Чарли.
— Что случилось, дорогой? — встревоженно спросила я, когда мы отошли немного в сторону. По слегка побледневшему лицу своего жениха я сразу поняла, что его что-то беспокоит.
— Опять этот тип объявился, — раздражённо заговорил Чарли. — Какого чёрта ему здесь нужно? Я пребывал в полной уверенности, что мы этого выродка больше никогда не увидим.
— Какой тип, о ком вы говорите? — переспросила я дрогнувшим голосом и почувствовала, как в груди вдруг ёкнуло от дурного предчувствия.
— Да этот прохвост, швед, будь он неладен. Октавиус Гастер.
Перехватив взгляд Чарли, я увидела, что он не ошибся. В нескольких шагах от лежавших в траве стрелков я отчётливо увидела высокую зловеще-угловатую фигуру чужестранца. Казалось, он ни в коей мере не сознавал, сколь его экстравагантная наружность не соответствует облику окружавших селян. Он вытягивал свою гусиную шею то в одну сторону, то в другую, будто выискивая кого-то в толпе. Внезапно его взгляд остановился на нас с Чарли, и даже с такого расстояния мне показалось, что я смогла хорошо различить появившуюся на его мертвенно-бледном лице гримасу торжества и ненависти. Меня вдруг охватил странный и необъяснимый ужас.
— Чарли, дорогой, — обратилась я с мольбой в голосе к своему возлюбленному, крепко сжав ему руку, — не покидайте меня, прошу вас! Не ходите больше туда! Скажите, что почувствовали внезапное недомогание, найдите, бога ради, какой-нибудь предлог — и давайте поскорее уедем отсюда!
— Но это же нелепо, милая моя! — откровенно рассмеялся моим страхам Чарли. — Что же могло вас так напугать, интересно бы знать?
— Он, — чуть дыша, ответила я.
— Вы глупости изволите говорить, дорогая. Послушать вас, может показаться, что этот прощелыга чуть ли не полубог какой-то! Ну, впрочем, мне пора — уже дали предупредительный сигнал.
Я бросилась было за Чарли, но успела лишь крикнуть ему вдогонку:
— Пообещайте хотя бы, что не станете к нему приближаться!
— Ладно, ладно, хорошо, — на бегу заверил меня Чарли.
Мне не оставалось ничего иного, как довольствоваться хотя бы такой уступкой своего упрямого жениха.
Борьба за звание чемпиона, развернувшаяся во втором туре, тоже была очень горячей и напряжённой. В течение некоторого времени команде Роуборо удавалось сохранять перевес в два очка. Но уже вскоре серия метких попаданий в цель, продемонстрированных лучшими снайперами команды соперника, вывела её вперёд. К концу тура волонтёры отставали на три очка. Успех армейской сборной был отмечен шумными аплодисментами болельщиков из Плимута и вытянутыми лицами и мрачнеющими взглядами жителей окрестных ланд. На протяжении всего тура Октавиус Гастер оставался совершенно спокойным и бесстрастным наблюдателем, застыв в неподвижности на своём пригорке. У меня создалось впечатление, что происходящее на поле мало интересует этого человека. Взгляд его был устремлён куда-то вдаль, и стоял он таким образом, что не мог видеть маркёров и, стало быть, результатов поединка. Только раз мне удалось увидеть его лицо в профиль. По быстрому движению губ можно было предположить, что он произносит что-то вроде молитвы. Возможно, однако, что мне это просто показалось по причине слегка дрожащего от сильной жары воздуха. И тем не менее именно такое у меня в ту минуту сложилось впечатление.