— …призрак из прошлого, — говорил отец. — Я и представить себе не мог, что ей удалось бежать. Одному Куирку известно, где она набралась такого проворства и хитрости. Но теперь-то она мертва. Как и парнишка, который поймал ее, бедный Нэтсуорти…
— Ты в этом уверен?
— Они выпали из мегаполиса, Кроум.
— Это ничего не значит. Мы движемся по мягкой земле. Тебе следовало послать людей и проверить, что с ними. Помни, мы не знаем, что известно девушке о работе ее матери. Если она даст знать другому мегаполису, что у нас есть МЕДУЗА, до того, как мы сможем пустить ее в дело…
— Знаю, знаю, — раздраженно бросил Валентин, и Кэтрин услышала, как под ним скрипнуло кресло: отец тоже сел. — Я возьму «Лифт на тринадцатый этаж» и посмотрю, не удастся ли найти тела…
— Нет, — отрезал Кроум. — На тебя и твой воздушный корабль у меня другие виды. Я хочу, чтобы ты полетел вперед и посмотрел, что может встретиться Лондону на пути к цели.
— Кроум, это работа для корабля-разведчика Департамента планирования, а не для «Лифта»…
— Нет, — снова оборвал: его лорд-мэр. — Я не хочу, чтобы слишком много людей знали о том, куда мы ведем мегаполис. Они об этом, конечно, узнают, но в свое время. Кроме того, есть одно дело, доверить которое я могу только тебе.
— А как же девушка? — спросил Валентин.
— О ней не волнуйся, — ответил лорд-мэр. — Мой агент выследит ее и довершит то, с чем ты не справился. От тебя сейчас требуется только одно, Валентин, — подготовить корабль к полету.
Встреча подошла к концу. Поняв, что лорд-мэр вот-вот покинет атриум, Кэтрин поспешила по коридору, чтобы миновать поворот до того, как откроется дверь. Мысли ее вращались быстрее, чем барабан в стиральной машине, выставленной в зале Древних технологий Лондонского музея.
Поднявшись в свою комнату, она попыталась разобраться с услышанным. Она-то надеялась найти ответ на мучивший ее вопрос, а вместо этого получила новые. В одном она не сомневалась: у отца был от нее секрет. Чего раньше не случалось. Он всегда рассказывал ей обо всем, интересовался ее мнением, спрашивал совета, а вот теперь шептался с лорд-мэром о том, что девушка-убийца — «призрак из прошлого», что какого-то агента пошлют по следу Лондона, чтобы он нашел ее и… Что сделает агент, когда найдет? Могли Том и девушка-убийца остаться в живых? И почему лорд-мэр отправляет отца в секретный разведывательный полет? Почему никто не должен знать, куда направляется Лондон? И что такое, скажите на милость, МЕДУЗА?
Глава 6
Весь день они упорно шли вперед, вдоль шрама, который оставлял Лондон на мягкой почве Охотничьих земель. Они видели мегаполис, но он становился меньше и меньше, по мере того как все дальше уходил от них на восток, и Том понял, что в самом скором времени Лондон просто исчезнет за горизонтом. Его охватила тоска. Жизнь подмастерья-Историка третьего класса не приносила много радости, но теперь годы, проведенные в Музее, казались золотым веком. Ему недоставало старого суетливого доктора Аркенгарта и напыщенного Чадли Помроя. Ему недоставало койки в продуваемой насквозь спальне в общежитии и ежедневных долгих часов работы, и ему очень хотелось вновь повидаться с Кэтрин Валентин, пусть он и провел в ее компании лишь несколько минут. Иногда, закрывая глаза, он ясно видел перед собой ее лицо, добрые серые глаза, обаятельную улыбку. Кэтрин понятия не имела — в этом он не сомневался, — что за человек ее отец…
— Смотри под ноги! — рявкнула Эстер Шоу, и Том, открыв глаза, увидел, что подвел ее к самому краю колеи, оставленной гусеницами Лондона.
Они шли, шли, шли, и Том, наконец, понял, почему ему особенно недостает мегаполиса: там кормили. Не то чтобы вкусно, если говорить о еде, которую подавали в столовой Гильдии, но и она была лучше, чем ничего. Когда он спросил Эстер Шоу, как им спастись от голодной смерти, та ответила: «Могу поспорить, ты жалеешь о том, что сорвал с меня рюкзак, лондонский мальчик. В нем лежало несколько добрых кусков вяленого собачьего мяса».
Вскоре после полудня они наткнулись на кусты с сероватой листвой, которые не раздавили гусеницы Лондона. Эстер сорвала несколько листочков, двумя плоскими камнями растерла их в кашицу.
— Они были бы куда вкуснее, — заметила она, когда они ели эту ужасную вегетарианскую слизь, — если б я смогла развести костер. Все необходимое тоже осталось в рюкзаке.
Потом она поймала лягушку в одной из глубоких лужиц, уже образовавшихся в колее. Тому не предложила, а он старался не смотреть, как она ее ела.
Он никак не мог понять, с кем имеет дело. Эстер по большей части молчала, а когда он пытался заговорить с ней, бросала на него яростные взгляды, отбивающие всякое желание продолжать беседу. Но иногда, совершенно неожиданно, начинала говорить сама.