Впервые — журнал «Всемирная панорама», 1909, № 27. Под заглавием «Ловушка для крыс» — газета «Петроградский листок», 1916, 9-10 сентября. Печатается по сборнику «Огонь и вода», М., Федерация, 1930.
Отравленный остров.
Впервые, под заглавием «Сказка далекого океана», — журнал «Огонек», 1916, № 36.
Фокзейль
— один из передних парусов на судне.
Легенда о Фергюсоне.
Впервые — журнал «Смена», 1927, № 7.
Шестьдесят шесть
— карточная игра.
Корнет-а-пистон
— медный духовой музыкальный инструмент.
Наивный Туссалетто
. Впервые — журнал «Аргус», 1913, № 8. Под заглавием «Грозное поручение» — «Синий журнал», 1918, № 14. Печатается по сборнику «Огонь и вода», М., Федерация, 1930.
Стилет
— небольшой кинжал с трехгранным клинком.
Ученик чародея.
Впервые — журнал «Огонек», 1917, № 17. Печатается по сборнику «Огонь и вода», М., Федерация, 1930.
Лесная драма.
Впервые — журнал «Всемирная панорама», 1911, № 31. Печатается по сборнику «Огонь и вода», М., Федерация, 1930.
Сила непостижимого.
Впервые — журнал «Огонек», 1918, № 8.
Новогодний праздник отца и маленькой дочери.
Впервые — «Красная газета», веч. вып., 1922, 30 декабря.
Путешественник Уы-Фью-Эой.
Впервые — «Красная газета», веч. вып., 1923, 31 января.
Пассат
— постоянный северо-восточный ветер.
Зефир
— здесь: теплый западный ветер.
Мистраль
— холодный северный или северо-восточный ветер.
Аквилон
— сильный северный ветер.
Триремы
— у древних римлян — суда с тремя рядами весел.
Кардиф
— здесь: уголь — от английского города Кардиффа, известного угольными шахтами.
Белый шар
. Впервые — журнал «Товарищ Терентий» (Свердловск), 1924, № 8.
Четырнадцать футов.
Впервые — журнал «Красная нива», 1925, № 24.
Встречи и приключения.
Впервые, в другой редакции, под заглавием «Встречи и заключения», — журнал «Нева», 1960, № 8.
«Теодор Нетте»
— Нетте Т.И. (1896–1926) — советский дипломатический курьер, убитый в буржуазной Латвии при исполнении служебных обязанностей. Его именем был назван пароход на Черном море.
Слабость Даниэля Хортона.
Впервые — журнал «Красная нива», 1927, № 29.
Купер, Джеймс Феним
ор (1789–1851) — американский писатель, автор серии романов о североамериканских индейцах.
Нетти Бампо
— охотник, герой серии романов Ф.Купера «Кожаный чулок».
Гуроны
— племя североамериканских индейцев.
Ветка омелы.
Впервые — журнал «Красная нива», 1929, № 21.
Крутиков Н.В.
— юрист Союза писателей СССР.
Вор в лесу.
Впервые — журнал «Красная нива», 1929, № 52.
Бархатная портьера.
Впервые, с предисловием М.Шагинян, — журнал «Красная новь», 1933, № 5.
Пари.
Впервые — журнал «Красная новь», 1933, № 5.
Комендант порта.
Впервые — журнал «Красная новь», 1933, № 5.
Эспланада
— широкая улица с аллеями посредине.
Суперкарго
— лицо, ведающее приемом и выдачей груза на судне, обычно — второй помощник капитана.