Читаем Избранные романы: Трудный путь. Волшебный час. Просто, как смерть. Чудо в Андах полностью

— Мне нужно, чтобы вы перевели кое-какие деньги, лежащие в вашем банке на Каймановых островах, на счет, номер которого я вам вскоре предоставлю.

— Это невозможно, даже если бы я захотел. Для любой транзакции требуются две подписи, Майкла и моя.

— В сейфе, который стоит в офисе вашей компании, лежат документы, подписанные вами обоими, доверенность, выписанная на имя вашего адвоката на Каймановых островах; вы засунули их туда в прошлом году, перед тем как провести неделю под парусом, — надеялись приобрести недвижимость на Гренадинах, однако сделка не состоялась.

Как он мог узнать об этом? — поразился Марк.

— Прошу вас, я хочу поговорить с Майклом.

— На сегодня вы с ним поговорили достаточно. Я хочу, чтобы вы обо всем поразмыслили. Да, и еще, Марк, ни слова полиции — иначе вы рассердите меня по-настоящему.

В трубке стало тихо.

Марк мгновенно нажал на кнопку, позволяющую выяснить номер, с которого был сделан последний звонок. И нисколько не удивился, когда автоматический голос ответил: «Извините, номер вызывавшего абонента у нас отсутствует».

Он набрал номер Эшли. К его облегчению, она ответила.

— Слава богу, — сказал он. — Где ты была?

— Да, в общем-то, на массаже. Хотя бы один из нас должен сохранять холодную голову. Потом заскочила к мамаше Майкла, теперь еду домой.

— Ты не могла бы заехать сюда — сейчас, сию минуту? Кое- что произошло, мне необходимо поговорить с тобой.

— Давай утром поговорим.

— Это не может ждать.

Повелительный тон Марка подействовал. Эшли неохотно сказала:

— Ладно, только я не думаю, что заезжать к тебе — это хорошая идея. Мы могли бы встретиться на нейтральной территории — как насчет бара или ресторана?

— Замечательно, то есть там, где нас все будут слышать?

— Просто придется говорить потише.

Марк быстро прикинул свои возможности. В скором времени за ним заедет полицейская машина. Езды до участка полчаса, еще полчаса займет обратная дорога. Сейчас восемь. И он предложил встретиться в десять — в итальянском ресторане неподалеку от театра «Ройял».


К удивлению Марка, ресторан был переполнен. Он протиснулся в тесный от людей угол. Эшли еще не было.

Поездка в Крауборо прошла без особых событий. Он показал двум детективам начало дороги, подождал, пока они вызовут по радио поисковую команду. Через некоторое время появилась вереница микроавтобусов с полицейским «рейндж-ровером» во главе. Марк объяснил, какое расстояние им нужно проехать, но сопровождать их не вызвался.

Ему страшно хотелось выпить. Он заказал, чтобы заглушить это желание, пива, потом уставился в меню. Появилась Эшли.

— Так и пьешь? — вместо приветствия укорила она Марка. И, не поцеловав его, уселась напротив.

Выглядит она красивее, чем когда-либо, подумал Марк.

Улыбнувшись ей, он сказал:

— Потрясающе выглядишь.

Взгляд Эшли нетерпеливо обшаривал зал ресторана, отыскивая официанта.

— Спасибо, а ты — отвратительно.

— Сейчас поймешь почему.

Почти не обратив внимания на услышанное, она подняла руку и, когда к ним наконец подскочил официант, величественно потребовала «Сан-Пеллегрино».

— Не хочешь вина? — спросил Марк.

— По-моему, и тебе стоило бы ограничиться водой. Ты слишком много пьешь в последнее время. Пора остановиться.

Ладонь Марка скользнула по столу к ее ладоням, однако Эшли свои убрала и выпрямилась, скрестив руки на груди.

— Пока не забыла, завтра похороны Пита. В два, кладбище «Гуд шепард», Дайк-роуд. Так какую сверхважную новость ты мне хотел сообщить?

Официант принес Эшли воду, они заказали еду. Когда официант отошел, Майк рассказал ей про палец.

Эшли покачала головой, лицо у нее было потрясенное:

— Этого не может быть.

Марк достал записку, протянул ей.

Эшли с неверящим видом прочитала ее. А потом в глазах у нее обозначился гнев. И она обвиняюще взглянула на Марка:

— Это случайно не твоя проделка, а, Марк?

— Что? Ты думаешь, я спрятал где-то Майкла и отрезал ему палец? Я, может, и не люблю его, но…

— Брось, Марк. Ты с большим удовольствием оставил его умирать в гробу.

Марк огляделся по сторонам, встревоженный тем, как она повысила голос, однако никто не обращал на них внимания.

— Что на тебя нашло, Эшли? Мы же одна команда, ты и я.

Эшли смягчилась, глянула по сторонам, потом потянулась к Марку, взяла его за руку.

— Милый, — негромко сказала она. — Я так люблю тебя, просто я сейчас в шоке.

Он кивнул, поднял руку Эшли к губам, нежно поцеловал ее.

— Нужно что-то сделать, чтобы помочь Майклу.

Она покачала головой:

— Ничего делать не нужно! Этот человек, Вик, он думает, что тебе не все равно, потому что ты партнер Майкла. Ну и прекрасно, неужели ты не понимаешь?

— Нет, и я еще не все тебе сказал.

Он допил пиво, а затем рассказал ей о звонке Вика и воплях Майкла.

Эшли выслушала его в молчании.

— Бедный Майкл… — Она прикусила губу, по ее щеке скатилась слеза. — Я… о черт.

Эшли на несколько секунд закрыла глаза, потом открыла:

— Как… как, к дьяволу… как этот человек нашел Майкла?

Марк решил, что о визите Грейса упоминать пока не стоит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Избранные романы «Ридерз Дайджест»

Похожие книги

Я хочу быть тобой
Я хочу быть тобой

— Зайка! — я бросаюсь к ней, — что случилось? Племяшка рыдает во весь голос, отворачивается от меня, но я ловлю ее за плечи. Смотрю в зареванные несчастные глаза. — Что случилась, милая? Поговори со мной, пожалуйста. Она всхлипывает и, захлебываясь слезами, стонет: — Я потеряла ребенка. У меня шок. — Как…когда… Я не знала, что ты беременна. — Уже нет, — воет она, впиваясь пальцами в свой плоский живот, — уже нет. Бедная. — Что говорит отец ребенка? Кто он вообще? — Он… — Зайка качает головой и, закусив трясущиеся губы, смотрит мне за спину. Я оборачиваюсь и сердце спотыкается, дает сбой. На пороге стоит мой муж. И у него такое выражение лица, что сомнений нет. Виновен.   История Милы из книги «Я хочу твоего мужа».

Маргарита Дюжева

Современные любовные романы / Проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Романы
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия