Читаем Избранные стихи из всех книг полностью

Сыном Морей мы зовем гневного стража,


В страхе мы ждали конца, — вор и покража.



Встал я на бой, но она с легкостью зверя


Спрыгнула вниз на бревно, вросшее в берег,


Шкуры свои приподняв, словно ветрила,


Бога ветров защитить громко просила.



И, как живое, бревно (Бог, ты над нами!)


На середину реки выплыло с нами.


Следом, звеня, топоров туча летела,


Я трепетал, но она радостно пела.



Скрылась земля вдалеке, — как покрывало,


Синяя мгла над водой нас укрывала.


Тихо все было кругом. Вдруг, нарастая,


Свет запылал в глубине, мглу рассекая.



Прыгнул он кверху и встал в синем просторе,


То властелином взошло Солнце простое


И, ослепив нам глаза, в невероятный


Мир растворило врата, в мир необъятный.



Видели мы (и живем!) пламень священный,


Но приказали бревну боги вселенной


К берегу плыть, где стоял, злобой объятый,


Вражеский стан, но теперь — мы были святы!



В прахе валялся, дрожа, враг поражённый.


Пали пред нами мужи, дети и жены,


Плотно руками прикрыв в ужасе лица,


И мы ступали по ним — пророк и жрица!




Перевел М. Фроман

Последняя песнь**


…И сказал Господь на небе всем без рангов и чинов


Ангелам, святым и душам всех достойнейших людей:


Вот и минул Судный День —


От земли осталась тень,


А теперь наш новый мир не сотворить ли без морей?



Тут запели громко души развеселых моряков:


«Черт побрал бы ураган, что превратил нас в горсть костей,


Но окончена война…


Бог, что видит все до дна,


Пусть хоть все моря утопит в темной глубине морей!»



Молвила душа Иуды, в Ночь предавшего Его:


«Господи, не забывай — ты обещал душе моей


Что я хоть однажды в год


Окунусь в прохладный лед,


Ты ж отнимешь эту милость, отнимая льды морей!»



И сказал тут Богу Ангел всех береговых ветров,


Ангел всех громов и молний, Мастер грозовых ночей:


«Охраняю я один


Чудеса твоих глубин —


Ты ведь честь мою отнимешь, отнимая глубь морей!»



Вновь запели громко души развеселых моряков:


«Боже, мы народ суровый, есть ли кто нас горячей?


Хоть порой нам суждено


С кораблем идти на дно,


Мы не мальчики — не просим мы отмщения для морей!»



И тогда сказали души негров, брошенных за борт,


«Дохли мы в цепях тяжелых, в темных трюмах кораблей,


И с тех пор одно нам снится,


Что мощна Твоя десница,


Что Твоя труба разбудит всех, кто спит на дне морей!»



Тут воззвал апостол Павел: «Помнишь, как мы долго плыли —


Гнали мы корабль усталый, и летел он все быстрей,


Нас четырнадцать там было,


Мы, твою увидя милость,


Славили тебя близ Мальты посреди семи морей!»



И опять запели души развеселых моряков


Струны арф перебирая с каждым мигом все трудней:


«Наши пальцы просмолёны,


Наши струны грубозвонны,


Сможем ли мы петь без моря Песнь, достойную морей?»



Молвят души флибустьеров: «Мы моря багрили кровью,


Не веревкой, так решеткой жизнь кончалась, ей-же-ей,


Мы с испанцем воевали


В кандалах мы пировали,


И что утопить, что пить нам… Мы — Владетели морей!»



Тут возник Большой Гарпунщик, старый китобой из Денди


И душа его пред Богом заорала всех сильней:


«О, полярные сиянья


В блеске белого молчанья!


Ну за что китов несчастных хочешь Ты лишить морей?»



И опять запели души развеселых моряков


«Тут в Раю и замахнуться негде сабелькой, ей-ей!


Можем ли мы вечно петь и


Шаркать ножкой на паркете?


Ни к чему все скрипки эти Покорителям морей!»



Наклонился Бог и тотчас все моря к себе призвал он,


И установил границы суши до скончанья дней:


Лучшее богослуженье


(У него такое мненье) —


Вновь залезть на галеоны и служить среди морей!



Солнце, пена, пенье ветра, крики вольного баклана,


По волнам и днем и ночью — бег крылатых кораблей,


Корабли идут в просторы


К славе Господа, который


Просьбу моряков уважил и вернул им даль морей.




Перевел В. Бетаки

Купцы [53]


Гонял купцов царь Соломон —


В Тир, в Тарсис и в Ливан:


Любил он кораллы, редких птиц


И шумных обезьян,



И кедры гнал ему Хирам


Без счета и числа…


Но мы лишь с Лондоном ведем


Торговые дела.



Побережьем— и морями — вокруг света нас несет,


Где попутный дует ветер, где торговля нам верна.


Галс меняем: стаксель, грот — и окончен поворот —


Мы оплатим Пэдди Дойлю [54]сапоги его сполна!



Мы жемчугов и слитков


Не возим никогда,


Но стоят нам товары


И пота и труда.


Под нестерпимым солнцем,


В объятьях льдов седых


И под ветрами злыми,


Что носятся меж них,



Кой-что добыто торгом,


Кой-что дает захват

[55]

,


Кой-что — учтивость наших


Ножей и каронад, —


Бывали встречи в море:


Из милости одной


Мы облегчали судно,


Спешащее домой.



Все валко в непогоду,


Напряжено вдвойне —


Киль, погруженный в волны,


И клотик в вышине;


Шесть океанов властны


Все унести себе:


Вон в Балтике — смыло камбуз

[56]

,


Шлюп-балку

[57]

— в Ботани Бей.



И в устьях рек, где лесосплав,


Бревна мешали нам,


Из Вальпарайзо мчались мы,


А Норд шел по пятам.


У полюса сидели


В клыкастом, крепком льде,


А в качку ветер ледяной


Купал фальшборт в воде.



Мы обошли всю карту,


Все новые пути,


Нам острова светили,


Которых вновь не найти.


От страха — волосы дыбом,


А ночь пройдет едва —


Играет в блеске солнечном


Пустая синева.



Перейти на страницу:

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия