Читаем Избранные стихи из всех книг полностью

И дождь проливной,


И голод, и труд благотворный


Разгладят ваш горб,


Невиданный горб,


Косматый, мохнатый и черный!





 «На далекой Амазонке…»


На далекой Амазонке


Не бывал я никогда.


Только «Дон» и «Магдалина»,


Быстроходные суда, —


Только «Дон» и «Магдалина»


Ходят по морю туда.



Из Ливерпульской гавани


Всегда по четвергам


Суда уходят в плаванье


К далеким берегам.


Плывут они в Бразилию,


Бразилию,


Бразилию.


И я хочу в Бразилию —


К далеким берегам!



Никогда вы не найдете


В наших северных лесах


Длиннохвостых ягуаров.


Броненосных черепах.


Но в солнечной Бразилии,


Бразилии моей,


Такое изобилие


Невиданных зверей!


Увижу ли Бразилию


Бразилию,


Бразилию,


Увижу ли Бразилию


До старости моей?




 «Кошка чудесно поет у огня…»


Кошка чудесно поет у огня,


Лазит на дерево ловко,


Ловит и рвет, догоняя меня


Пробку с продетой веревкой.



Все же с тобою мы делим досуг,


Бинки послушный и верный,


Бинки, мой старый, испытанный друг,


Правнук собаки пещерной.



Если, набрав из-под крана воды,


Лапы намочите кошке


(Чтобы потом обнаружить следы


Диких зверей на дорожке),



Кошка, царапаясь, рвется из рук,


Фыркает, воет, мяучит.


Бинки — мой верный, испытанный друг,


Дружба ему не наскучит.



Вечером кошка, как ласковый зверь,


Трется о ваши колени.


Только вы ляжете, кошка за дверь,


Мчится, считая ступени.



Кошка по крышам гуляет всю ночь,


Бинки мне верен и спящий:


Он под кроватью храпит во всю мочь —


Значит, он друг настоящий!





Стихи к рассказам о Маугли


из «Книги Джунглей» в переводах В. Бетаки [125]




Законы Джунглей [126]


Вот вам законы Джунглей, вечные как небосвод.


Волк, соблюдающий их, — блажен, нарушивший их — умрет!



Закон, как лиана вокруг ствола, обвился вокруг всего:


Сила стаи — в любом из волков, и в стае — сила его!



Купайся каждое утро, вдоволь пей, но без жадности пей.


Помни: для сна существуют дни, для охоты — прохлада ночей.



За тигром шакал доедает, но позор твоим волчьим усам,


Если ты, одногодок, не смеешь выходить на охоту сам!



Будь в мире с владыками Джунглей, с Багирой, Шер-Ханом, Балу,


Не тревожь Молчаливого Хати и Вепря в его углу.



Если стая навстречу стае идет по тропе лесной,


Рычать подожди: пусть лучше вожди столкуются меж собой.



Сражаясь с волком из Стаи, бейся наедине,


Чтоб Стая не поредела в междоусобной войне.



Право волчонка-подростка у любого кусок попросить:


Каждый, убивший добычу, должен его накормить!



Логово Волка — крепость

[127]

от веку и навсегда:


Ни Вожак, ни члены Совета не смеют войти туда!



Логово Волка — крепость, но если оно на виду,


Совет может требовать: переселись, чтоб на всех не навлечь беду!



Если охотишься вечером — молча добычу бей:


Братьям ночную охоту срывать воем хвастливым не смей!



Для себя, для волчат, для самки бей добычу, но проклят тот,


Кто убьет для забавы, и паче — кто человека убьет!



Если ограбишь слабого — все до конца не съедай:


Жадности стая не любит: рожки да ножки отдай!



Добыча Стаи — для Стаи: ешь ее там, где лежит,


А кто хоть клочок унесет с собой — немедля будет убит!



Добыча Волка — для Волка: ему и мясо, и честь.


Без разрешения Волка другие не смеют есть!



Право семьи — за Волчицей: любой из ее сыновей


От каждой добычи долю для младших приносит ей.



Право Пещеры — за Волком: отделившись от Стаи в свой час,


Он только Совету подсуден, а братья ему не указ!



За возраст, за мудрость, за силу, за четыре крепких клыка


Во всем, что Закон не предвидел, закон — приказ Вожака!



Вот вам законы Джунглей. Все их — не счесть никому


Но сердце Закона,


и лапа Закона,


и зубы Закона —


В одном: повинуйся ему!




Утренняя песнь в Джунглях*


Лишь миг назад твои глаза


Ночной кормились тьмой,


Но видишь тень? Подходит — день


И нам пора домой


Рассвет не пуст: в нем каждый куст,


Сияньем обведен!


Все, кто Законы Джунглей чтит,


Вкушайте мирный сон!



День переждать — да, время спать


Охотникам ночным —


И вот меж трав, к земле припав,


Мы к логовам скользим.


День дан волам, чтоб по полям


Соху таскать кругом.


Встает рассвет (страшнее нет!)


Над алым озерцом.



Шуршит, прощаясь с тишиной,


Дыханье трав вокруг,


Вот-вот настанет зной дневной


И заскрипит бамбук.


Нас день страшит, глаза слепит


Нещадностью лучей!


Ты слышишь — дик утиный крик:


«День только для людей!»



Жесток рассвет: на шкурах нет


Росы — она сошла,


А близ воды следы тверды,


И вся трава светла!


Проклятый свет покажет след,


Что в глину впечатлён…


Все, кто Законы Джунглей чтит,


Вкушайте мирный сон!





Вечерняя песнь в Джунглях*


Кружит Чиль-коршун, вестник тьмы


Ночь нетопырь несет,


И до утра свободны мы:


В загонах заперт скот.



Да, славы час настал для нас:


(Ура когтям и клыкам!)


Все, кто Законы Джунглей чтит,


Охоты доброй Вам!





Охотничья песнь сионийскои волчьей стаи**


Самбхур-олень протрубил на рассвете


Раз и два и три,


Олениха вскочила, и с нею дети —


Раз, два, и три,


Я ходил в разведку, и все заметил —


Раз, два и три…



Самбхур-олень протрубил на рассвете


Раз и два и три,


И стае принес я новости эти


(Раз, и два, и три)


Перейти на страницу:

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия