Читаем Избранные стихотворения полностью

Чуть брезжится рассвет. Свежо на мокром юте.

Чугунная волна застыла за кормой.

Сквозь дымку сизую неуловимой мути

Полоска берега темнеет синевой.

Журчит вода. Гремит штурвал цепями.

Обшивка старая размеренно скрипит.

Редеет мгла, и медленно за нами

Волну тяжелую луч солнца серебрит.

Вперед, вперед!.. Уже вдали заметна

Гряда туманная причудливых вершин,

Лиловый конус – царственная Этна,

И моря южного густой аквамарин.

1914

«Глухая степь. Далекий лай собак…»

Глухая степь. Далекий лай собак.

Весь небосклон пропитан лунным светом,

И в серебре небес заброшенный ветряк

Чернеет предо мной зловещим силуэтом.

Беззвучно тень моя по лопухам скользит

И неотступно гонится за мною.

Вокруг сверчков немолчный хор гремит

И жнивье покрывается росою.

В душе растут немая скорбь и жуть.

В лучах луны вся степь белее снега.

До боли страшно мне. Ах, если б как-нибудь

Скорей добраться до ночлега!

1914

Суббота

В монастыре звонят к вечерне,

Поют работницы в саду.

И дед с ведром, идя к цистерне,

Перекрестился на ходу.

Вот загремел железной цепью,

Вот капли брызнули в бурьян.

А где-то над закатной степью

Жужжит, как шмель, аэроплан.

1914

«Ночь тревожна. В лунном свете…»

Ночь тревожна. В лунном свете

Тополя качает ветер,

Ветер гонит облака.

Море, ртутью налитое,

Светит яркой полосою

И блестит издалека.

На веранде в лунном свете

Мы одни на белом свете.

Вечер странно одинок.

Распустивши косы длинно,

Из душистого жасмина

Ты сплела себе венок.

Улыбнулась: выйдем, что ли

За курганы, к морю, в поле?

– К морю? В поле? Выйдем, что ж.

Небо в звездных переливах,

Звезды в тучах, и на нивах

Серебристо льется рожь.

За курганом крепко травы

Дышат сладостью отравы,

Пахнет лунная полынь.

Ночь тревожна. На свободе

Хмель в крови поет и бродит.

Ночь тревожна. Песня, хлынь!

1915

«Морозный воздух был прозрачен, тих…»

Морозный воздух был прозрачен, тих

и чуток.

Туманным, радужным кольцом окружена,

Из-за садов и дач на снежный первопуток

Бросала тени длинные луна.

Звенели бубенцы нескладным, полым

звоном,

Откуда-то неслись людские голоса,

А в море от луны на золоте зеленом

Уже переливалась света полоса.

Я помню как сейчас сребристый блеск

тропинок,

Сады. И на ресницах выгнутых твоих

Мерцающие звездочки снежинок,

Осыпавшихся с веток кружевных.

1915

«Высоко за облаками…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Поэтическая библиотека

Вариации на тему: Избранные стихотворения и поэмы
Вариации на тему: Избранные стихотворения и поэмы

В новую книгу одного из наиболее заметных поэтов русского зарубежья Андрея Грицмана вошли стихотворения и поэмы последних двух десятилетий. Многие из них опубликованы в журналах «Октябрь», «Новый мир», «Арион», «Вестник Европы», других периодических изданиях и антологиях. Андрей Грицман пишет на русском и на английском. Стихи и эссе публикуются в американской, британской и ирландской периодике, переведены на несколько европейских языков. Стихи для него – не литература, не литературный процесс, а «исповедь души», он свободно и естественно рассказывает о своей судьбе на языке искусства. «Поэтому стихи Грицмана иной раз кажутся то дневниковыми записями, то монологами отшельника… Это поэзия вне среды и вне времени» (Марина Гарбер).

Андрей Юрьевич Грицман

Поэзия / Стихи и поэзия
Новые письма счастья
Новые письма счастья

Свои стихотворные фельетоны Дмитрий Быков не спроста назвал письмами счастья. Есть полное впечатление, что он сам испытывает незамутненное блаженство, рифмуя ЧП с ВВП или укладывая в поэтическую строку мадагаскарские имена Ражуелина и Равалуманан. А читатель счастлив от ощущения сиюминутности, почти экспромта, с которым поэт справляется играючи. Игра у поэта идет небезопасная – не потому, что «кровавый режим» закует его в кандалы за зубоскальство. А потому, что от сатирика и юмориста читатель начинает ждать непременно смешного, непременно уморительного. Дмитрий же Быков – большой и серьезный писатель, которого пока хватает на все: и на романы, и на стихи, и на эссе, и на газетные колонки. И, да, на письма счастья – их опять набралось на целую книгу. Серьезнейший, между прочим, жанр.

Дмитрий Львович Быков

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи

Похожие книги

Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия