Читаем Избушка (СИ) полностью

Сэр Рикит всю дорогу бурчал, что ему нужно было взять коней, ругался на правило запрещающее на сутки передвижение по дороге, по которой везут опасного преступника и вообще всячески выражал недовольство многочасовой ходьбой. Съестные припасы закончились в обед, охотиться вокруг особо не на кого, поэтому пришлось идти побыстрее — ночевать на голодный желудок совсем не хотелось. У меня возникли жуткие опасения, что утром я даже перловку соглашусь съесть. К счастью мы всё — таки пришли. Но сначала произошла небольшая проблема. И началась она с того, что сэр Рикит выразил желание на недолго отстать, а мне посоветовал идти дальше, он обязательно догонит. Немногим раньше, из городских ворот, выехала закрытая красиво разукрашенная карета и спешно направилась мне навстречу. Ну, не именно ко мне, просто я иду в город, а карета едет из города, получается, мы двигаемся навстречу. Но это ерунда. Не доезжая до меня метров сто, кучер остановил карету, и из неё выбрались двое. Взрослый мужчина и девочка примерно моего роста. Оба одетые во что — то яркое и вероятно дорогое. Подойдя поближе, я с удивлением замечаю на обочине дороги маленького котёнка. У него вокруг шеи была повязана розовая ленточка. Он мяуканьем подходил к девочке, а она его аккуратно отталкивала от себя ногой. Мне это стало не интересным, поэтому останавливаюсь выяснить, в чём дело. Однако на моё приближение они не обратили никакого внимания.

— Папа, может, не стоило увозить его за город? — Сказала девочка, именно сказала, а не спросила. Её голос можно было бы назвать приятным, если бы в нём не было высокомерия и брезгливости.

— Ну что ты, доченька. Животному лучше всего жить на природе.

— Мужчина сделал показательно красивый жест, указывая на придорожные кусты. — Этот котёнок будет ловить мышек, спать на чистом воздухе….

— Папа, мне жалко мышек!

— Он вполне сможет ловить рыбок.

— Мне жалко рыбок!

— А ещё он сможет собирать ягоды и…. грыбы. — Уверенно заявил мужик.

— Может — грибы. — Поправляю я.

— Грыбы? Тогда ладно. Тогда пусть остаётся здесь. — Соглашается девочка, демонстративно проигнорировав моё навязчивое присутствие.

— Конечно. Он прекрасно здесь сможет жить.

— Это вы про вот этого котёнка? — Совершенно невоспитанно спрашиваю я.

— Папа, а почему этот крестьянин смеет говорить без разрешения?

— Вообще — то, котёнок слишком мал, чтобы самостоятельно выжить.

Тем более, здесь. Ночью ещё холодно и к утру, он совсем замёрзнет.

— Сдержанно доброжелательно говорю я. Может она всё — таки одумается?

— Смерд! Как ты смеешь мне перечить?! — Воскликнул мужик. — Я дворянин, Я виконт Мутор, Я лучше знаю, что кому нужно!

— Вы считаете, что вашей дочери нужен урок подлости и предательства?

Этот дворянин, виконт Мутор, разинул рот, да так и замер поражённый моими словами. Хотя скорее моей наглостью.

— Том, дай мне хлыст. Я обязана научить этого смерда как ему надо себя вести в присутствии благородных…

— Ну что, малыш, похоже, эти существа только похожи на людей. — Я приседаю, чтобы взять котёнка на руки, полностью проигнорировав разгневанную девчонку. Заметив, что на него обратили внимания, котёнок прекратил жалобно мяукать и подбежал ко мне. — Вот и хорошо.

Забудь о них, они злые, жестокий, глупый существа. — Котёнок полностью размещается на моей раскрытой ладони.

— Моли о прощении! — Патетично воскликнула девчонка, замахиваясь хлыстом.

— Леди, хамы вам досаждают? — Спросил спешно подошедший сэр Рикит. За меня он не боялся, но справедливо опасался как минимум за здоровье этих двух глупцов.

— Не беспокойтесь, я сама прекрасно справлюсь. — Довольная собой, ответила девчонка, останавливая замах.

Я встаю и поворачиваюсь к своему попутчику.

— Глядите, такой маленький, а они его выбросили. — Я обвинительно показываю на этих двоих.

Отец девчонки, наконец, очнулся от шока и первым делом попытался вырвать хлыст у дочери, говоря, что сам лично научит меня всему.

— Действительно, маленький. — Согласно кивнул Рикит и твёрдо сказал, обращаясь к двоим, всё ещё не поделившим хлыст. — Вам лучше уехать.

Это произвело на них впечатление.

— Я дворянин, виконт Мутор, мой род насчитывает восемь поколения благородных предков! Я не позволю, чтобы какие — то проходимцы мне указывали!! — Яростно воскликнул мужичок, аж подпрыгнув от негодования.

— Я герцог Инвер, граф Гаури, генерал личной гвардии Его Королевского Величества Тингиза, короля Аргенума, лорд палаты общин, Оми Рикит! Мой Род всего восемнадцать поколений герцогов, которые верой и правдой служили нашему королевству и королю! Я имею право указывать его величеству на его ошибки! — Резко и яростно взревел сэр Рикит, основательно перепугав всех кроме меня и котёнка.

От его крика лошади подали назад, заставив карету съехать на обочину и застрять в придорожной канаве. Кучер вообще спрыгнул со своего места и убежал куда — то вправо и спрятался там среди кустов.

Виконт уронил хлыст и побледнел до синевы, а его дочь чуть было слишком уж сильно не перепугалась. Совсем чуток не хватило.

Необходимо срочно разрядить ситуацию, только максимально спокойно и вежливо.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже