Читаем Изгнание из рая полностью

А вдруг это отец?! Ее сердце бешено заколотилось. Радость, растерянность, страх — все эти чувства переполнили Тиа. Она должна предупредить Андреа! Резко повернувшись, Тиа оказалась прямо в объятиях… Джонни Браго.

— Но-но, остынь, — тихо проговорил он. — Ты что, знаешь этого старика?

— Я думала, ты ушел… — Сколько времени он стоял и смотрел за ней?

— Я забыл спросить, какое тебе нужно седло. Слушай, что с тобой? Ты выглядишь так, как будто увидела призрак.

Тиа хотела было отшутиться, но, заглянув в черные, пьянящие глаза Джонни, сразу же забыла о старике, который мог оказаться отцом.

— Чего ты испугалась? — почти шепотом спросил он, поворачиваясь так, чтобы загородить ее от старика.

— Тарантулов, сильного ветра и еще темноглазых мужчин, которые слишком часто вырываются из упряжки!

— С чего это ты решила, что я слишком часто вырываюсь из упряжки?

— Да потому что ты не вырываешься из нее только тогда, когда кучер крепко держит вожжи и грозит тебе кнутом. — Отстранившись от него, Тиа одернула юбку и направилась к входу в отель. — Я езжу по-мужски, — добавила она на ходу. — Терпеть не могу ездить боком.

— Хочешь, я зайду туда с тобой? — Джонни помедлил, оценивающе ее осматривая. — Может быть, ты переживаешь, что тебе нечем заплатить за обед? Если тебя волнует вопрос денег, то можешь успокоиться. Ты — гость Джуди. А она умеет позаботиться о тех, кто ей нравится.

— Спасибо, — тихо проговорила она, — я уже успокоилась, — этот старик очень похож на моего отца… Но, думаю, я ошиблась.

— Ну и что? — удивленно воскликнул Джонни. В глазах девушки все еще был страх.

— А я ведь могу и рассердиться на одного молодого человека, который держит меня под палящим солнцем! — заявила Тиа.

Джонни кивнул. «К тому же ты немного упряма, девочка. Но я ничего не имею против. Я и сам такой».

— Ладно пойду за лошадью…

Но он не двинулся с места и не собирался отпускать ее руки. Тиа подняла голову и удивленно посмотрела ему в лицо. Опять этот странный взгляд, который заставил Тиа вспомнить вкус его поцелуя. Сама того не желая, она почувствовала, как с того места, где лежала его ладонь, по ее телу начало разливаться приятное тепло. Власть этого мужчины на ее тело начинала раздражать девушку, но она ничего не могла с этим поделать.

— Ты пойдешь искать для меня лошадь? — Почему ее голос прозвучал так натянуто и неестественно?

— Да… — Джонни продолжал неподвижно стоять, и тепло, шедшее от его руки, продолжало наполнять ее.

Она должна немедленно поставить его на место и дать ему понять, что не собирается поддаваться его преследованиям, но, всегда такая скорая на язык, девушка молчала.

— Ага! Вот ты где! — голос Джуди, как будто отрезвил Тиа. Тепло от руки Джонни тут же исчезло, как, впрочем, и сама рука, когда они оба повернулись к Джуди.

— Как тебе не стыдно, Тиа Марлоу! Ты флиртуешь с моим парнем! Я же предупреждала тебя — Джонни мой. — Она не обращала внимания на удивленную улыбку, появившуюся на загорелом лице Джонни. — А ты, Джонни Браго, как себя ведешь? Тиа слишком молода и наивна для твоих заигрываний.

Прежде чем Джонни нашелся, что ответить, Джуди взяла Тиа за руку. Девушка, не проронив ни единого слова, позволила себя увести. В дверях отеля она обернулась. Джонни смотрел ей вслед, в его взгляде была тревога…

Глава седьмая

Тиа исчезла в дверях отеля, и Матео Лорка зашагал своей обычной походкой к загону с лошадьми на окраине города. Никто не обращал на него внимания. Раздраженный тем, что ему приходится играть такую дурацкую роль, он остановился перед магазином. Прислонившись к деревянным перилам крыльца и делая вид, что отдыхает, Матео встретился взглядом с высоким мужчиной, одетым в коричневую сутану священника. Тот в ответ слегка кивнул. Все складывалось не так уж плохо.

На улице было оживленно, и никто не обращал внимания на эту парочку. На какое-то мгновение Матео выпрямился.

— Здравствуй, Эстебан, — тихо поздоровался он со своим двоюродным племянником.

— Приветствую вас, мой генерал.

— Есть для меня какие-нибудь новости?

— Да, и хорошие… Мне приятно сообщить вам о том, как мы ведем борьбу, отвоевывая наши земли. — При словах «отвоевывая наши земли» его тело вызывающе напряглось. Матео Лорка равнодушно отвернулся от парня, служившего связным. Увидев Терезу, он был уверен, что где-то здесь находится и Рита… Теперь все новости для него действительно были хорошими.

Сжав кулаки, Матео оглядел рады белых палаток. Томбстоун разрастался с каждым днем. А началось это в апреле 1879 года, когда этот негодяй Скифелин присвоил себе участок земли, построил там шахту и во всеуслышание заявил, что нашел серебро в недрах Томбстоун-Хиллз. Прошло совсем немного времени, и в этом районе жило уже не менее десяти тысяч чужеземцев, причем большинство селилось в простых палатках. У самых жадных из них просто не было времени на то, чтобы построить нормальные дома, — они все время копали.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже