Ариана замолчала. Несмотря на заверения спутника, что эта история предана забвению, он вспоминал об этом постоянно. Подобные инсинуации в свой адрес она слышала по меньшей мере, десять раз в день. Ее это начинало злить. Ну да, поступок, слов нет, был некрасивым, но неужели об этом обязательно постоянно ей напоминать? И без этих воспоминаний она все прекрасно понимает. Так нет же, как только она открывает рот и пытается что-либо сказать, ей тут же тычут в лицо «некромантией». Может быть, следовало все-таки продолжать путешествие в одиночестве?
— Здесь должен быть хоть какой-нибудь трактир, пусть и самый паршивый, — рассуждал Коаллен вслух, — я есть хочу. И спать. И вообще, мне все это до смерти надоело.
Но дома на улице Стоунгхилла были все сплошь одинаковые, без видимых знаков отличий. Лавка, либо жилой дом не отличались ничем, а вывесок не было и в помине.
— Простите, — обратилась Ариана к проходящему мимо пожилому мужчине, который нес на плече большой кувшин, — вы не скажете, где-нибудь здесь есть трактир?
Мужчина бросил на нее сумрачный взгляд, молча указал пальцем на неприметный дом, третий по счету и отправился восвояси.
— Как здесь все любезны, — съехидничал Коаллен, — обязательно заеду сюда на обратном пути.
Они спешились, и привязав лошадей к специальным столбам, вошли вовнутрь.
В так называемом трактире городка было тесно и полутемно, но довольно-таки уютно. Стояло всего четыре столика, за которыми уже сидели посетители и ели каждый свое. Но расторопный хозяин, выйдя из-за стойки, указал гостям на свободную лавку.
За столом сидел человек средних лет, худощавый, со слегка посеребренными висками и в глубокой задумчивости пил пиво. Лицо у него было печальным и немного отрешенным, было видно, что он погружен в себя и не обращает внимания на окружающих.
Ариана и Коаллен заказали себе блюда на выбор и дождавшись, пока их принесут, принялись за еду. Иногда кто-нибудь из посетителей бросал в их сторону заинтересованный взгляд, но взглядами их любопытство и ограничивалось.
Девушка тоже посматривала по сторонам, размышляя, как можно жить в подобном месте. Должно быть, все эти люди — вассалы семейства Веррел, поэтому и присутствуют в стенах имения. И наверняка все друг друга знают.
Она убедилась в этом, когда отворилась дверь и в трактир вошла женщина, негромко, но звучно поприветствовав всех, находящихся здесь.
— Добрый день, Белия, — отозвалось сразу несколько голосов.
— Как дела, Белия?
— У меня — неплохо, — сказала она, слегка улыбнувшись, — а в остальном — хуже некуда, — и махнула рукой.
Кто-то вздохнул.
Женщина окинула взглядом помещение и обнаружив, что свободное место есть лишь за крайним столиком, направилась туда. Селя рядом с отрешенным мужчиной и с любопытством бросила взгляд на приезжих.
— Тебе как обычно, Белия? — спросил хозяин из-за стойки.
— Да, будь так добр, Себастьян, — подтвердила она.
Повернула голову к своему соседу и цокнула языком.
— Что это ты словно в воду опущенный, Домиан? Встряхнись же. Никто не думает, что в происшедшем есть твоя вина.
Мужчина поднял глаза от поверхности стола и перевел на нее.
— Никогда себе не прощу, — пробормотал он, — не уследил. Меня за это повесить следовало, но госпожа слишком добра.
— Глупости говоришь, — Белия сдвинула брови, — сама госпожа и отправила тебя с поручением, а уж после все и произошло. Как можно винить тебя в этом?
Вернувшийся хозяин трактира поставил перед ней поднос с едой. Белия аккуратно составила все на стол и поблагодарив трактирщика, принялась за еду.
— Мы все расстроены, Домиан, — продолжала она свои увещевания, — и подавлены случившимся. Кто мог подумать, что столь вежливый, воспитанный и благородный господин сотворит такое?
— Ох, горе, — Домиан взялся за голову, — бедная, несчастная моя госпожа.
Ариана прислушивалась к беседе из любопытства. Пока она не поняла из нее ничего существенного. Что произошло? Что сотворил вежливый и воспитанный господин? И за чем не уследил Домиан? Хотя, конечно, какое ей дело до этого? Ровным счетом, никакого. Просто интересно.
Отодвинув от себя пустую кружку, Домиан поднялся со скамьи и направился к выходу. По пути он едва не налетал на столы и посетителей, а входную дверь, судя по звуку, открыл лбом.
Белия вздохнула.
— Ох, бедняга, — проговорила она сострадательно и перевела живые карие глаза на своих соседей напротив — вы, я гляжу, приезжие, господа. С некоторых пор мы не очень-то жалуем приезжих. С какой целью вы прибыли в Стоунгхилл?
Коаллен взглянул на нее, слегка сдвинув брови.
— На такие вопросы мы уже отвечали стражам у ворот.
— Я не пытаюсь вас обидеть, — сказала женщина, — но внешность частенько бывает обманчива, а ответы не всегда честны.
— Тогда с чего вы взяли, что вам ответят честно?
— Справедливо, — улыбнулась Белия, — ни с чего. Сейчас такие времена, что человек с самой благообразной внешностью может оказаться негодяем.
— Лично обо мне этого не скажешь, — хмыкнул Коаллен, — я имею в виду благообразность.
Женщина издала смешок и посмотрела на Ариану.
— А вы, мисс, что скажете?
Ариана приподняла брови: