Читаем Изначальные руны (СИ) полностью

Ариана замолчала. Несмотря на заверения спутника, что эта история предана забвению, он вспоминал об этом постоянно. Подобные инсинуации в свой адрес она слышала по меньшей мере, десять раз в день. Ее это начинало злить. Ну да, поступок, слов нет, был некрасивым, но неужели об этом обязательно постоянно ей напоминать? И без этих воспоминаний она все прекрасно понимает. Так нет же, как только она открывает рот и пытается что-либо сказать, ей тут же тычут в лицо «некромантией». Может быть, следовало все-таки продолжать путешествие в одиночестве?

— Здесь должен быть хоть какой-нибудь трактир, пусть и самый паршивый, — рассуждал Коаллен вслух, — я есть хочу. И спать. И вообще, мне все это до смерти надоело.

Но дома на улице Стоунгхилла были все сплошь одинаковые, без видимых знаков отличий. Лавка, либо жилой дом не отличались ничем, а вывесок не было и в помине.

— Простите, — обратилась Ариана к проходящему мимо пожилому мужчине, который нес на плече большой кувшин, — вы не скажете, где-нибудь здесь есть трактир?

Мужчина бросил на нее сумрачный взгляд, молча указал пальцем на неприметный дом, третий по счету и отправился восвояси.

— Как здесь все любезны, — съехидничал Коаллен, — обязательно заеду сюда на обратном пути.

Они спешились, и привязав лошадей к специальным столбам, вошли вовнутрь.

В так называемом трактире городка было тесно и полутемно, но довольно-таки уютно. Стояло всего четыре столика, за которыми уже сидели посетители и ели каждый свое. Но расторопный хозяин, выйдя из-за стойки, указал гостям на свободную лавку.

За столом сидел человек средних лет, худощавый, со слегка посеребренными висками и в глубокой задумчивости пил пиво. Лицо у него было печальным и немного отрешенным, было видно, что он погружен в себя и не обращает внимания на окружающих.

Ариана и Коаллен заказали себе блюда на выбор и дождавшись, пока их принесут, принялись за еду. Иногда кто-нибудь из посетителей бросал в их сторону заинтересованный взгляд, но взглядами их любопытство и ограничивалось.

Девушка тоже посматривала по сторонам, размышляя, как можно жить в подобном месте. Должно быть, все эти люди — вассалы семейства Веррел, поэтому и присутствуют в стенах имения. И наверняка все друг друга знают.

Она убедилась в этом, когда отворилась дверь и в трактир вошла женщина, негромко, но звучно поприветствовав всех, находящихся здесь.

— Добрый день, Белия, — отозвалось сразу несколько голосов.

— Как дела, Белия?

— У меня — неплохо, — сказала она, слегка улыбнувшись, — а в остальном — хуже некуда, — и махнула рукой.

Кто-то вздохнул.

Женщина окинула взглядом помещение и обнаружив, что свободное место есть лишь за крайним столиком, направилась туда. Селя рядом с отрешенным мужчиной и с любопытством бросила взгляд на приезжих.

— Тебе как обычно, Белия? — спросил хозяин из-за стойки.

— Да, будь так добр, Себастьян, — подтвердила она.

Повернула голову к своему соседу и цокнула языком.

— Что это ты словно в воду опущенный, Домиан? Встряхнись же. Никто не думает, что в происшедшем есть твоя вина.

Мужчина поднял глаза от поверхности стола и перевел на нее.

— Никогда себе не прощу, — пробормотал он, — не уследил. Меня за это повесить следовало, но госпожа слишком добра.

— Глупости говоришь, — Белия сдвинула брови, — сама госпожа и отправила тебя с поручением, а уж после все и произошло. Как можно винить тебя в этом?

Вернувшийся хозяин трактира поставил перед ней поднос с едой. Белия аккуратно составила все на стол и поблагодарив трактирщика, принялась за еду.

— Мы все расстроены, Домиан, — продолжала она свои увещевания, — и подавлены случившимся. Кто мог подумать, что столь вежливый, воспитанный и благородный господин сотворит такое?

— Ох, горе, — Домиан взялся за голову, — бедная, несчастная моя госпожа.

Ариана прислушивалась к беседе из любопытства. Пока она не поняла из нее ничего существенного. Что произошло? Что сотворил вежливый и воспитанный господин? И за чем не уследил Домиан? Хотя, конечно, какое ей дело до этого? Ровным счетом, никакого. Просто интересно.

Отодвинув от себя пустую кружку, Домиан поднялся со скамьи и направился к выходу. По пути он едва не налетал на столы и посетителей, а входную дверь, судя по звуку, открыл лбом.

Белия вздохнула.

— Ох, бедняга, — проговорила она сострадательно и перевела живые карие глаза на своих соседей напротив — вы, я гляжу, приезжие, господа. С некоторых пор мы не очень-то жалуем приезжих. С какой целью вы прибыли в Стоунгхилл?

Коаллен взглянул на нее, слегка сдвинув брови.

— На такие вопросы мы уже отвечали стражам у ворот.

— Я не пытаюсь вас обидеть, — сказала женщина, — но внешность частенько бывает обманчива, а ответы не всегда честны.

— Тогда с чего вы взяли, что вам ответят честно?

— Справедливо, — улыбнулась Белия, — ни с чего. Сейчас такие времена, что человек с самой благообразной внешностью может оказаться негодяем.

— Лично обо мне этого не скажешь, — хмыкнул Коаллен, — я имею в виду благообразность.

Женщина издала смешок и посмотрела на Ариану.

— А вы, мисс, что скажете?

Ариана приподняла брови:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература