— Где я? — Мурад вертел головой во все стороны, пытаясь сообразить, где же он очутился. Он сфокусировал свой взгляд на иве, чьи ветви, казалось, просто колышет ветерок, но, когда на неё попытался сесть попугай, ветка ожила и отмахнулась от птицы. Переломанное зелёное тельце упало на землю, приглядевшись Диармайд увидел белеющие птичьи кости у корней, опутанные тоненькими корешками. Тельце попугая тут же оплели ожившие корни дерева.
— Ваши документы, молодой человек, — обратился к Мураду учитель.
— А, что?
Старик глубоко вздохнул и повторил, протянув руку:
— Ваши документы.
Мурад долго не мог прийти в себя, все слова Мирта он пропустил мимо ушей, во всю вертя головой. Диармайд мог его понять. Это было самое волшебное место из всех, где ему довелось побывать. С ним мог сравниться разве что таинственный город в карпатских горах, который показал ему Нико.
— Учитель Мирт, — вспомнив как к старику обратилась незнакомка, сказал Диармайд, — а вы не подскажите, как зовут ту блондинку, с которой мы прошли через купол? Мы уже виделись несколько раз, но её имя я почему-то так и не узнал…
Мирт хмыкнул, вернув документы Мураду.
— Поздравляю с прорывом, господин Техути, — поклонился старик.
— Предназначение академии — обучение, а не сводничество, — посерьёзнел он, обратившись к Диармайду. — Я дам вам совет, не стоит прыгать выше своей головы, девушка о которой вы говорите — уже замужем, но она и без того не обделена мужским вниманием. Не ищите себе лишних проблем, — Мирт смотрел в глаза Диармайда не отводя взгляда.
— Вам нужно идти в южную башню, — Мирт указал на высокий шпиль, отбрасывающий длинную тень на водную гладь Нила. — Так как куратор первокурсников в этом году ректор, я очень не рекомендую вам опаздывать на вступительную лекцию.
— Куда ты смотрел, раз не заметил кольца у неё на пальце? И вообще, откуда ты её знаешь? — спросил Мурад.
«Какое старому хрычу вообще дело до того, с кем я общаюсь, трудно было ответить на мой вопрос?» Диармайд разозлился, он шёл за Мурадом заложив руки за спину. «А с чего это меня вообще волнует её имя? И как так получилось, что я до сих пор его не узнал?»
— Так, случайно встретились. Она дала мне очень хороший совет год назад, благодаря которому я стал значительно сильнее.
— Диармайд, — не оборачиваясь сказал Мурад, — твои глаза пугают, пожалуйста, прекрати.
Диармайд моргнул, убирая ману из глаз, он снова инстинктивно направил её в них. Чёрт, насильно убирать ману из глаз, во время приступа гнева — очень неприятно, словно хочешь чихнуть, но тебе нужно насильно себя остановить.
В высокой, тонкой башне помещалось только три аудитории на одном этаже. На одной из них висела табличка: «первокурсники». Высокие потолки скрывал синий туман, иногда сверкающий разрядами электричества. Диармайд чувствовал, как воздух вокруг рябит от маны. Её было не настолько много, как в покинутом древнем городе; но достаточно, чтобы навредить обычному человеку. Маги же в такой среде чувствовали себя более чем прекрасно.
Всё вокруг было не в традиционных псевдоегипетских мотивах, а в арабских. Никаких иероглифов или вездесущих изображений богов. Только изменённые растения и непонятные приборы, явно какого-то магического предназначения. Буквально всё вокруг источало энергию, включая стены, пол и тем более потолок.
— Нихера себе, наследник Техути, я думал тебе не хватит яиц поступить в Уасетскую Академию Магии, — громко выкрикнули, как только Мурад вошёл в аудиторию.
Просторное помещение с высоким потолком, как и в холле сокрытым синим туманом, прекрасный вид из окна на реку и два десятка лакированных парт, выстроенных в четыре ряда. Студенты разбились на группы по пять человек и общались. Большинству было около двадцати, похоже академия всё же разбивала первокурсников по примерно одинаковой возрастной группе.
Мурада окликнул парень очень примечательной внешности: высокий африканец с большими губами и кучерявой причёской в стиле «афро» выделялся цветом кожи, она была как и у Диармайда идеально белого цвета, выдавая в нём мага воды.
— Заткнись Бекеле, тебя это не касается, — отрезал Мурад.
— О-о-о-о, — послышалось с разных концов аудитории.
— «Большой прогресс», — подумал Диармайд. — «Раньше Мурад даже головы поднять не посмел бы, судя по изменению пигментации кожи этот Бекеле не ниже пятого ранга. Нужно быть с ним осторожным, кольца на правой руке выглядят очень опасными, ничуть не хуже тех, которые носит Мурад.»
— На приёме у Кёбов Назира говорила, что ты прорвался на третий ранг, думаешь, из-за этого хоть что-то изменится? — Бекеле ухмыльнулся широкой белозубой улыбкой. — Ты как был ничтожеством и неудачником, так им и остался, и прорыв на один ранг, и даже на два, это не изменят. Ну чего ты на меня так таращишься, язык проглотил. Жалкое ничтожество.
Похоже в высшем обществе у Мурада уже сложился определённый образ. Но Диармайд не мог понять, почему человек из другой семьи так поносит его. Неужели он не боится последствий от могущественного клана, за оскорбление его наследника?