— А я и говорю за себя. Это мое личное мнение. И даже то, что вы думаете по-другому, ничего не изменит в моих мыслях.
— Луиза, ты перегибаешь палку, — взмахнул рукой Макс.
— Но почему же? Я всего лишь честно говорю то, о чем думаю! Это вы лицемерите, ставя себя на одну ступень с остальными людьми.
— Мы не единственные аморальные личности в этом мире, — усмехнулась Глория.
— Тогда хотя бы не делайте вид, что мы поступаем правильно! Если бы мы честно жили, то у тебя, Глория, никогда не было бы такой шикарной квартиры. А ты, Макс не имел бы такого количества дорогостоящих часов. Кстати, твои новые часики великолепны. Чем они инкрустированы? Сапфирами? — язвительно поинтересовалась Луиза Фернанда.
— У тебя предменструальный синдром? — улыбнулся Макс и опустил руку вниз, пряча часы. — Твой необоснованный гнев настораживает.
Луиза Фернанда вышла из-за стола и с недовольным видом села на диван, понимая, что разговор ни к чему не привел, но тут же быстро повернулась к Эдуардо и едко проговорила:
— А тебе я искренне желаю раздолбать свой новенький «Порше»!
Эдуардо подскочил к ней и стремительно прижал к себе. Луиза Фернанда яростно отбивалась, но он силой соединил ее руки за спиной и повалил на диван.
— Глория! Макс! Уберите этого идиота.
— Сами разбирайтесь, — смеясь, сказал Макс и направился в кухню, чтобы помочь Глории варить кофе.
— Предатели! Вы будете наказаны за свое коварство. Как бы я хотела, чтобы вас не было! — выкрикнула Луиза Фернанда и укусила Эдуардо за плечо.
Тот быстро отпустил ее.
— Дикая кошка, — прошипел он и так, чтобы никто не слышал, добавил: — Я тебе отомщу.
Он жадно посмотрел на ее губы и, схватив за руку, вытолкнул из комнаты.
— Ты с ума сошел, — выдохнула Луиза Фернанда. — Они же все поймут.
— Не имеет значения.
— Имеет! — Луиза Фернанда резко отстранилась и поправила волосы. — Я не хочу, чтобы Глория и Макс знали о нас.
— Эй! Любовнички! — послышался веселый голос Макса из кухни. — Кофе готов!
Луиза Фернанда округлила глаза.
— Ты рассказал?
— Клянусь, что ни словом не обмолвился о наших отношениях. Они ни о чем не подозревают, просто смеются над нами.
— Впрочем, о каких отношениях идет речь? У нас всего лишь секс.
Луиза Фернанда нагло улыбнулась Эдуардо в лицо, ожидая, что он начнет оправдываться. Но, к ее удивлению, он ничего не ответил, лишь поцеловал девушку в шею и вышел из комнаты.
Луиза Фернанда оторопело посмотрела ему вслед, чувствуя, как гнев и обида наполняют собой все внутри.
— Что с тобой случилось? — спросила Глория. — Ты вела себя грубо и нагло. Знаешь, я огорчена твоим поведением.
Макс и Эдуардо недавно уехали, а Луиза Фернанда решила задержаться у Глории, потому что не хотела возвращаться в свою пустую квартиру. Сегодня она ощущала себя как никогда одинокой, и ужин еще больше усилил это чувство.
— Моим поведением? Это я крайне опечалена вами. Что вы от меня скрываете? Вы казались нервными и встревоженными. Я сорвалась только потому, что не понимала причин вашей обеспокоенности!
— Но все в порядке. Мы были такими же, как и всегда.
Луиза Фернанда недовольно сложила руки перед собой и отвернулась.
— Глория, — спросила она подругу, — ты когда-нибудь думала о том, чтобы все бросить и уехать?
Глория прикурила сигарету.
— Бросить что? — усмехнулась она. — Квартиру? Милан? Николаса? Конечно, я думала об этом.
Она налила вино в бокалы и один протянула Луизе Фернанде.
— Ты просто думала об этом или хотела уехать? — допытывалась Луиза Фернанда.
— Луиза, мы работаем не в фирме, где можно подать заявление об увольнении и спокойно искать другую работу. Мы слишком много знаем. Неужели ты думаешь, что Николас легко отпустит тебя только потому, что ты решила больше никогда не воровать?
Луиза Фернанда поцеловала Глорию в щеку и поднялась с дивана.
— Мне все равно, что предпримет Николас. Я ухожу и собираюсь сказать ему об этом как можно раньше.
Глория взяла Луизу Фернанду за руку и притянула к себе, упершись лицом ей в живот.
— Не торопись, — мягко попросила она, — надо все обдумать. Мы не должны ошибиться, иначе… — лицо Глории было спокойным, но глаза лихорадочно блестели. — Нам необходимо время, чтобы решить, как правильно поступить.
Луиза Фернанда кивнула и направилась к двери.
— Не садись за руль. — Глория озабоченно посмотрела на нее. — Давай лучше я вызову такси.
— Нет, — отмахнулась Луиза Фернанда. — Пройдусь пешком, а машину оставлю возле твоего дома. Заберу завтра утром, заодно и позавтракаем вместе.
Глава 4
Теплый ветерок ласково трепал волосы, и Луиза Фернанда радовалась тому, что решила прогуляться. Недалеко от своего дома она присела на скамейку, уютно спрятавшуюся в зеленой листве окружавших ее кустов. На скамейку прыгнул большой серый кот. Луиза Фернанда вздрогнула от неожиданности.
— Толстый козел, — зло процедила она и сумочкой отодвинула кота в сторону. — Давай, вали туда, откуда пришел, блохастая скотина!
Кот с удивлением посмотрел на Луизу Фернанду, но даже не подумал спрыгнуть на землю.
— Брысь отсюда! — Она показала ему кулак и огляделась в поисках предмета, который мог бы сойти за снаряд.
Владимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики / Боевик / Детективы