До поступления в армию, все они пришли сюда, чтобы попрощаться с Хиллманом.
Глядя на эту группу энергичных, нетерпеливых семнадцатилетних парней, Хиллман испытывал смешанные чувства. В конце концов он знал, что все эти дети с нетерпением хотели вступить в армию, но через десять лет военной службы, сколько из них вернется живыми?
«Я надеюсь, что хотя бы половина из этих ста двадцати шести сможет вернуться живыми», - молча молился Хиллман.
Хиллман взглянул на детей, и произнес ясным голосом: «Парни, слушайте! Все вы мужчины городка Вушан. Мужчины городка Вушан должны расправить грудь и приветствовать любые вызовы и не поддаваться страху. Вы меня поняли?».
Семнадцатилетние юноши расправили грудь, их тела были подтянутые, а глаза наполнены горячим энтузиазмом к военной жизни, все они ответили громко и в унисон: «Поняли!»
«Хорошо!», - Хиллман также стоял подтянутым. Его холодный взгляд был наполнен военной аурой.
«Завтра, вы все уйдете. Сегодня, хорошо подготовьтесь. Я знаю, насколько сильны все вы. Все вы с легкостью сможете вступить в войска! Я, Хиллман, буду ожидать здесь всех вас, чтобы отметить славное возвращение в городок Вушан!», - сказал Хиллман выразительным голосом.
Глаза юношей ярко светились.
Вернуться домой с честью. Это была мечта каждого подростка.
«Теперь, я приказываю всем вам, идите немедленно домой и начинайте вашу подготовку. Разойтись!», - произнес Хиллман холодным, жестким голосом.
«Да, сэр!»
Сто двадцать шесть юношей почтительно отдали честь, а затем ушли. Их провожали взглядами почти двести юношей, которые оставались. Завтра они начнут совершенно новый путь.
«У меня есть еще два года. Когда я достигну их возраста, я тоже хочу присоединиться к армии».
«Я действительно хочу жить захватывающей, волнующей жизнью солдата. Если бы мне пришлось жить здесь всю свою жизнь, в городке Вушан, даже если бы я жил вечно, это было бы бессмысленно».
….
Группа из тринадцатилетних болтала между собой. Все они жаждали этой захватывающей жизни, жизни наполненной энергией. Все они хотели получить заслуги и улучшить свою репутацию. Они хотели быть обожаемыми девушками и почитаемыми их родственниками.
Это было их мечтой!
«Линлэй, твой отец, лорд Хогг, хочет обсудить с тобой что-то важное. Не уходи играть с другими детьми. Пойдем вместе к дому», - Хиллман подошел сбоку к Линлэй. Глядя на него, Хиллман чувствовал гордость.
Линлэй был чрезвычайно умным. Под руководством своего отца, Хогга, с самого детства он узнал много слов и смог прочесть множество книг.
Чтение было очень роскошной вещью. Как правило, только потомки благородных домов могли читать. Клан Баруха был чрезвычайно старым и имел в собственности большое количество книг.
«Дядя Хиллман, я уже знаю. Мой отец уже напоминал мне три раза. Мой лорд-отец никогда не был так настойчив ни в чем. Я не пойду играть», - ухмыльнулся Линлэй, обнажив жемчужно-белые зубы, идеальные, за исключением одного пробела.
У Линлэй уже начинают расти постоянные зубы.
«Достаточно. У Вас не хватает одного из ваших передних зубов. Когда Вы улыбаетесь - ветер дует внутрь», - рассмеялся Хиллман. «Иди, иди домой».
….
В древнем переднем дворе усадьбы Барух, после окончания семейного ужина, Линлэй играл со своим младшим братом.
«Большой брат, обнять, обнять!»
Маленький Уортон смотрел на Линлэй с выражением чистой, искренней любви. Идя и пошатываясь, он протянул маленькую, пухлую руку к Линлэй, пытаясь обнять его. Линлэй стоял не слишком далеко, спокойно ожидая, пока Уортон настигнет его.
«Уортон, у тебя получится!», - подбадривал его Линлэй.
Неуверенные шаги маленького Уортона вынуждали людей боятся, что он свалится на следующем шаге, но в конце концов, Уортону удалось попасть в объятья старшего брата. Его гладкая кожа, мягкая как воды, была слегка розоватая. Своими большими круглыми глазами он посмотрел на своего старшего брата и детским голосом произнес: «Большой брат, большой брат».
Глядя на своего младшего брата, сердце Линлэй наполнилось безграничной теплотой и любовью.
Ни матери, ни дедушки. Хотя у него был отец и семейный слуга заботился о нем, Линлэй, который рано повзрослел, был чрезвычайно любящим и оберегающим по отношению к младшему брату. Поскольку Линлэй был старшим братом, он воспринимал заботу о младшем брате как работу.
«Уортон, чему ты сегодня научился?», - спросил Линлэй, улыбаясь.
Уортон хмурился, делая чрезвычайно милое выражение лица. После размышления, он взволнованно сказал: «Сегодня я узнал об использовании тряпки!».
«Тряпки? - Линлэй изменился в лице, широко улыбнувшись. - Что ты стирал?»
Сгибая пальцы, маленький Уортон начал перечислять: «Вначале я использовал тряпку, чтобы вытереть пол, потом туалетные горшки и наконец, я вытер… вытер… да, я вытер тарелки!». Оон взволнованно посмотрел на Линлэй, ожидая его похвалы.
«Ты протер горшки, а затем протер тарелки?», - прямо сейчас глаза Линлэй стали большими как никогда раньше.
«Что, я сделал что-то неправильно? Я действительно вытер их начисто», - глаза Уортона были наполнены непониманием, когда он смотрел на своего старшего брата.