Читаем К западу от Туларосы полностью

Мак-Куин отступил к стене и обвел глазами толпу. Перед магазином он увидел Сартейна, который, засунув большие пальцы за оружейный пояс, наблюдал за окружающими его людьми.

Ближе к крыльцу стоял высокий мужчина в сером костюме — тот, которого он заметил, когда только приехал в город.

— Хорошая потасовка, — сказал человек в сером. — Поздравляю. Если чем-нибудь могу помочь, не стесняйтесь, заходите. Меня зовут Рен Оливер.

— Благодарю.

Уорд Мак-Куин поднял шляпу и осторожно попробовал поработать пальцами. Вроде ничего не сломано, но пальцы болели и слушались плохо. Он криво улыбнулся Сартейну.

— Похоже, мы выбрали себе тяжелую работенку. Это был скваттер из Медвежьего каньона.

— Ага. — слегка усмехнулся Ким. — Интересно, кто его надоумил?

— Думаешь, он напал неспроста?

— Пораскинь мозгами. Насчет Медвежьего каньона ты еще ничего не решил, даже не видел ни его, ни живущих там людей, но он решил, что ты собираешься их выгнать. И как он узнал, где ты и кто ты? По-моему, кто-то на тебя показал.

— Это если кто-то что-то имеет против него или против нас.

Усмешка Сартейна стала шире.

— А сам-то как думаешь? Ты бы видел, как Уэбб позеленел, когда ты сказал, что у насесть купчая на «Огненный ящик». Если бы не шериф, он попытался бы тебя убить. А почему там оказался шериф? Это тоже надо выяснить.

Мак-Куин кивнул.

— Ты прав, Ким. Пока мы в городе приглядывайся и прислушивайся, особенно если упомянут парня по имени Бемис. Вряд ли ты его повстречаешь, но постарайся узнать о нем как можно больше.

— Бемис? Что о нем известно?

— Чертовски мало. — Мак-Куин осторожно коснулся скулы, где краснела ссадина от кулаков Уорники. — Только то, что он должен быть здесь, но его нет.

Сартейн направился дальше по улице, а зеваки медленно и неохотно начали расходиться. Мак-Куин поправил оружие и подтянул брюки. Оглядевшись, увидел вывеску «Магазин Клэрити».

В дверях опять появилась девушка, и он взглянул на нее.

— Это вы Клэрити?

— Я. Вообще-то меня зовут Шерон, я ирландка. А вы Мак-Куин?

— Да. А зовут меня Уорд.

Он вошел в магазин, спеша скрыться от любопытных глаз. На прилавках было меньше товара, чем в гораздо более просторном и богатом заведении Хатча, но то, что было выставлено, говорило о вкусе и тщательном выборе. Здесь было много вещей, которые обычно не встретишь в западных городишках.

— У меня есть где умыться, — предложила она. — По-моему, вам надо взглянуть в зеркало.

— Взгляну, — сказал он, слегка усмехаясь, — но без особой охоты. — Он осмотрел прилавки. — У вас случайно нет мужских рубашек? Большого размера?

Она критически оглядела его.

— Есть, и наверное, вам подойдут.

Она указала на дверь, ведущую к умывальнику и пошла рыться на полках позади прилавка.

Посмотревшись в зеркало, Уорд понял, что она хотела сказать. Его лицо было избитым и окровавленным, волосы взъерошены. Он ничего не мог поделать с синяками и ссадинами, но кровь смыл. Задняя дверь магазинчика выходила во двор, огороженный высоким забором. Его затеняли громадные старые вязы и пара тополей, на солнечной стороне росли цветы. Он умылся и приложил холодный компресс к распухшей скуле и губе. Потом причесался.

Шерон Клэрити вышла с темно-синей рубашкой с двумя карманами. Уорд снял лохмотья старой, надел новую и смахнул со шляпы пыль.

Она одарила его быстрым взглядом и улыбкой:

— Во всяком случае, сейчас лучше.

Шерон сложила оставшиеся рубашки и положила их на полку. Мак-Куин заплатил за рубашку.

— Вы ведь понимаете, что сделали? — спросила она. — Вы избили самого страшного человека из Медвежьего каньона. Избили в честной драке. До этого никто даже близко к этому не был. Никто и не пытался.

Она, нахмурившись, помолчала.

— Все это меня немножко удивляет. Уорники обычно не лезет первым. Я ни разу не видела, чтобы он сам лез в драку.

— Наверное, кто-то его надоумил. У меня не было времени даже подумать о Медвежьем каньоне. Я даже не объезжал пастбища, и все-таки он подумал, что мы собираемся их выгнать.

Она оценивающе посмотрела на него, на широкие плечи и узкие бедра. В каждой линии его тела чувствовалась скрытая сила и необузданная мощь, проявления которой она только что была свидетельницей. Она выросла вместе с четырьмя драчливыми братьями, поэтому кое-что понимала в потасовках. Этот парень дрался расчетливо и умело.

— Вы понимаете, что сейчас сделали? В Медвежьем каньоне очень крутые ребята. Их обходят стороной даже ковбои Нила Уэбба.

— А у Уэбба тертые парни?

— Некоторых вы видели. Есть двое или трое убийц. Не представляю, зачем он их держит.

— Как Бемис, к примеру?

— Вы знаете Харва Бемиса? Он работает у Уэбба, но далеко не самый худший. Самые отвратительные — Оверлин и Байн.

Эти имена он слышал. Байна Уорд не видел, но знал о нем многое, как и любой скотовод на границах Техаса. Иногда грабитель, иногда подозреваемый скотокрад, он был в банде Янгеров на Миссури, прежде чем перебраться к югу, в Техас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология / История