Читаем Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король полностью

Взволнованный гул голосов прокатился над площадью. Среди тех, кто приветственно махал ей руками, была и Беатрис — та девочка, которую однажды Алиса и Эмилио повстречали ночью в лесу за сбором гнёзд земляных оводов. Алиса в ней не ошиблась. Беатрис оказалась упорной и целеустремлённой — сдала экзамены на высший бал. Теперь у неё есть все шансы осуществить мечту — выучиться на знахарку.

— Ребята, дорога к знаниям не всегда бывает лёгкой, но вам будут помогать наставники,

— продолжила Алиса. Ей не хотелось толкать длинную пафосную речь — только поддержать своих маленьких верноподданных, для которых сегодня начинается новая жизнь. — Вы станете одной дружной командой. Учителя сделают вашу школьную жизнь интересной и насыщенной. Вы уже показали, что умеете быть прилежными и настойчивыми, но пусть вами движет не только усердие, но и любопытство. Дерзайте, творите, исследуйте!

Дети и взрослые встретили слова Алисы аплодисментами и тёплыми улыбками. Речи ей удавались. С того, самого первого выступления перед верноподданными, когда ей пришлось импровизировать, потому что не смогла прочитать текст-шпаргалку, Алиса поняла, что главное в публичной речи — искренность.

И... краткость.

Она уступила трибуну Эмилио.

— Эта школа — только первый шаг новой королевской образовательной программы, — он решил поделиться планами. — В ближайшие годы будет построено несколько десятков учебных заведений. Мы ставим целью сделать начальное образование бесплатным для всех детей королевства.

Эмилио говорил уверенно. Теперь он безоговорочно поддерживал идею о бесплатном образовании, но чего Алисе стоило убедить его в этом. Ей вспоминалось, какие горячие дискуссии они вели. Она настаивала на том, что инвестиции в образование хоть и не дают сиюминутной выгоды, но в многолетней перспективе обеспечивают процветание и прогресс. Государству нужны амбициозные образованные молодые люди — именно они, а не сундуки с золотом, и есть основное богатство королевства.

Эти пламенные дискуссии закончились тем, что король признал в Алисе союзника, соратника и квалифицированного специалиста и сделал членом Большого Совета с теми же полномочиями, которые были у него самого.

— Г оржусь тобой, — шепнул Эмилио Алисе, когда уводил её с праздника под звуки фанфар.

Они не остались на вторую часть торжества, потому что сегодня у них было ещё много дел. Вечером Алиса и Эмилио должны будут отправиться в путешествие на остров Чёрных Скал. Тот самый, который когда-то считался проклятым, а теперь преобразился настолько, что там тоже планируется открытие школы.

Сборами Алисы в дорогу руководила Карла. Она так придирчиво подбирала одежду, так строго отчитывала камеристок за малейшую оплошность, что стало ясно — Карла чем-то сильно встревожена.

А тревожиться в её положении нельзя. Алиса позвала подопечную попить чай на балконе, чтобы та немного расслабилась. Порция любимого десерта сотворила чудо — Карла перестала озабоченно вздыхать. Но всё же причину беспокойства необходимо было выяснить.

— Ты чем-то взволнована? — спросила её Алиса.

— Да, моя королева, очень взволнована, — Карла положила руки на свой округлившийся животик. — Сегодня выяснилось, что их там двое.

Алиса не сдержала улыбку. Радостно было и за Карлу, и за Жанкарло. Из них получилась очень гармоничная, а главное — счастливая пара. Как только Карла убедилась, что рассказы о любовных похождениях лекаря — всего лишь злостные наговоры, она приняла его предложение и они поженились.

— Сегодня я разговаривала с нашей старшей белошвейкой Генриеттой. Она сказала, что Жанкарло сделал это специально.

— Что она имеет в виду?

— Двойню. Он подпаивал меня зельем, которое увеличивает женскую плодовитость, — щёки Карлы вспыхнули.

— И зачем же ему это?

— Белошвейка говорит — за тем, чтобы я была занята детьми с утра до вечера, а он мог бы предаваться любовным похождениям.

Так вот почему Карла разволновалась. Её опять пытаются убедить, что Жанкарло только и думает о развлечениях на стороне. Дворцовая жизнь, как уже убедилась Алиса, никак не может обойтись без коварства и интриг.

— Карла, нельзя верить сплетням. Это очередной навет.

Алиса подыскивала аргументы в защиту лекаря, но они не понадобились.

— А я и не поверила, моя королева, потому что это моих рук дело.

— Твоих? — не поняла Алиса.

— Да, я сама принимала зелье, увеличивающее плодовитость, — перешла на шёпот Карла.

— Мы с Жанкарло уже не так молоды, и если хотим большую семью, то должны рожать по два младенца за раз.

Алиса с улыбкой покачала головой. В этом вся Карла — если за что-то берётся, то делает по максимуму. Выходит, то, что Алиса приняла за тревогу и волнение, на самом деле было радостным возбуждением.

Новость о том, что Карла ждёт двойню, была первой, какую поведала Алиса, когда они с Эмилио ужинали на корабле, отчалившем из Флорижа. Настроение у обоих было приподнятое. Путешествие обещало стать захватывающим.

Перейти на страницу:

Похожие книги