Читаем Как избежать соблазна полностью

Она взглянула на него краем глаза.

– Это было бы неразумно, ваше сиятельство. – Глупая женщина. Глупый мужчина.

– Я ваш работодатель, мисс Камерон. По-моему, мы уже говорили об этом.

«Да, ты не уволишь меня. Но только до тех пор, пока не узнаешь о моем прошлом. До тех пор, покаты не будешь так же шокирован и возмущен, как остальной свет, и вот тогда ты уволишь меня, не раздумывая».

– Что тебе сказал доктор Фентон?

– Он считает, что я излишне фамильярна.

– Излишне фамильярна? – переспросил Грант.

– Мы с вами беседуем больше, чем вы с Арабеллой, ваше сиятельство. Он, несомненно, обратил на это внимание.

«А если б он знал еще и о поцелуе, то я бы уж точно была уволена»

– Ваше сиятельство, – сказала она, продолжая идти, – пожалуйста, уходите.

– Бесполезно закрываться в своей комнате, Джиллиана. У меня есть ключи от всех помещений Роузмура.

Она наконец посмотрела на него:

– Вам никто не говорил, что порой вы можете быть невыносимым?

– Полагаю, ты говорила – и не раз. Если даже и не произносила именно этих слов, то они были написаны у тебя на лице.

Это замечание заставило Джиллиану замолчать. А вот Гранта, к сожалению, нет.

– Если ты хочешь продолжать заигрывать с Лоренцо, то ради Бога. Но имей в виду: он счастливо женат, несмотря на свои замашки ловеласа.

Грант повернулся и зашагал в сторону своей лаборатории.

– Вы в своем уме? – воскликнула Джиллиана, не обращая внимания на любопытные взгляды садовников. – Меня не интересует ваш друг. Я просто любовалась розами вашей матери.

Грант медленно направился к ней.

– Почему ты пряталась?

Джиллиана пропустила этот вопрос мимо ушей, задав свой:

– Кто он?

– Друг из Флоренции. – Граф внимательно разглядывал ее. – Ученый.

– Он совсем не похож на ученого.

– Кто-то может подумать, что его голова занята лишь женщинами, но человек он умный и образованный. И очень любит свою жену.

– Меня ни капельки не интересуют ни ваш друг, ни его жена.

Грант продолжал смотреть на нее в своей особенной манере, ничего не выдавая взглядом. О чем он думает? Временами у нее возникало желание побудить его заговорить, просто чтобы узнать, что у него в голове.

– Он очень обаятельный мужчина.

– Вы тоже, ваше сиятельство. Когда захотите. Многим женщинам в Италии вы разбили сердца? Или были известны им своей надменной неприступностью?

Грант не улыбнулся, суровое выражение лица его не смягчилось, однако, как ни странно, у Джиллианы создалось впечатление, что этот вопрос доставил ему некоторое удовольствие.

– А если многим, это бы имело значение? – спросил он.

– Нет. Ведь вы скоро женитесь. Через две недели, не так ли?

Грант ответил ей вопросом на вопрос:

– Почему Арабелла меня боится? Я, насколько мне известно, не имею репутации человека грубого или жестокого. Правда, меня не было в Шотландии несколько лет, но и в Италии многие могут подтвердить мой мягкий нрав.

Джиллиана молча вскинула брови.

– Ну, хорошо, не мягкий, – поправился он, – но и не жестокий.

– Арабелле никогда не нравилось, когда до нее дотрагиваются, ваше сиятельство. И не важно, кто это, мужчина или женщина. Арабелла не любит прикосновения в любой форме: объятие, поцелуй, случайное соприкосновение, все равно. Она вздрагивает и замирает.

Неужели он не мог найти себе кого-то в Италии? Он же граф, он может выбирать из сотен – тысяч – женщин по всей Шотландии и Англии. А Арабелла сделает его жизнь несчастной.

Грант подошел к ней еще ближе.

– Стало быть, не имеет значения, если я оставил в Италии два десятка женщин?

– Ваше сиятельство, – взмолилась Джиллиана, – прошу вас, уходите.

– Совсем никакого?

Пусть это неразумно, но она сказала ему правду:

– Ни малейшего. Я убедилась, что прошлое лучше оставить в прошлом. Оно не имеет отношения к нашим сегодняшним поступкам.

– Я солгал, – сказал Грант. – Я бы не хотел, чтобы ты увлеклась Лоренцо.

– Потому что не хотите, чтобы мое сердце было разбито.

Он продолжал приближаться к ней, медленно, словно большой хищник, преследующий без защитное животное. Ее положение, однако, не было безвыходным. Если она закричит, кто-нибудь обязательно прибежит. В Роузмуре полно людей.

– Потому что вы заботитесь о тех, кто находится на вашем попечении. Я женщина, работающая у вас, и вы несете за меня ответственность.

– К сожалению, я не могу утверждать это. И хотя верно, что мне небезразлично твое благополучие, это не потому что ты мой работник. Или даже гость в Роузмуре.

Грант остановился всего лишь в нескольких дюймах от нее.

– В конце дорожки лакей, – предупредила его Джиллиана. – А у ворот служанка, чистящая урны.

– Что, по-твоему, я собираюсь сделать, Джиллиана? – мягко спросил он.

Она ответила шепотом:

– Поцеловать меня.

– Как я это сделал тогда?

– Очень неблагоразумный поступок, как мне кажется.

– Крайне неблагоразумный. Было бы глупо с моей стороны сделать это еще раз.

– Вот именно.

– Но я все равно не могу не думать об этом.

Джиллиана опустила взгляд на дорожку. Розовый сад был разбит на пологом склоне. Отсюда открывался вид на Дворец удовольствий, и была видна дорога на Эдинбург.

– Пожалуйста.

Грант отступил назад.

– У меня нет намерения опозорить тебя, Джиллиана.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже