Читаем Как на Слэппины именины… полностью

Он побежал навстречу приближающейся фигуре. Но пробежав от силы несколько шагов, с испуганным вздохом остановился. На человеке была резиновая младенческая маска.

— Доктор Клаусманн? — позвал Йен тоненьким, срывающимся голосом.

Человек в маске не отвечал. Лишь продолжал наступать. Медленно и неуклонно. Он надвигался на Йена, словно машина. Или кукла, подумал Йен.

— Доктор Клаусманн? Вы моего папу не видели? — крикнул Йен.

Нет ответа. Человек медленно приближался. Кукольная маска отсвечивала розовым в свете ламп.

«Почему он не отвечает?» — всполошился Йен. Страх внезапно сковал ему горло, ноги приросли к месту.

Человек приближался, держа руки по швам. Медленной, ровной походкой, шаркая ботинками по мраморному полу.

Лишь паника не давала Йену броситься наутек. Ухмыляющееся младенческое лицо с алыми губами уже маячило в каких-нибудь нескольких ярдах от него. И вдруг человек остановился в нескольких дюймах перед Йеном.

— Доктор Клаусманн! Где мой папа? Можете мне сказать?..

Молчание.

— Пожалуйста, — взмолился Йен. — Ответьте. ОТВЕЧАЙТЕ же!

С отчаянным криком, он поднял руки, привстал на цыпочки… и сорвал маску.

Он сорвал маску и уставился на лицо под ней. А потом испустил душераздирающий вопль, эхом разлетевшийся по бесконечному коридору.

11

— Папа! — завопил Йен. — Папа, ты почему не отвечал?! Почему ты в маске?

От ношения резиновой маски лицо отца раскраснелось и истекало потом. Он долго смотрел на Йена. Потом глаза его просияли, а лицо расплылось в улыбке.

— С днем рождения, Йен! — воскликнул он.

Тут подоспела и молодая женщина из офиса.

— С днем рождения, Йен! — подхватила она и помахала мужчине постарше в черном костюме. — Я Линда. А это Барни. Он играл доктора Клаусманна.

— С днем рождения, — произнес Барни своим вкрадчивым голосом.

Мистер Баркер хлопнул Йена по спине.

— Попался! — сказал он. — Это было твое праздничное приключение. Ну что, понравилось?

— Понравилось? — вскричал Йен. — Я… я был в ужасе!

— Сработало! — сказал отец и показал Барни и Линде два больших пальца. — Мы на эту задумку ухлопали кучу времени.

Йен покачал головой.

— Жесть. Нет, правда, жесть. Когда эти болванчики все разом ожили и стали смеяться, я здорово напугался.

Мистер Баркер повернулся к служителям музея:

— Позвольте поблагодарить вас за то, что уделили нам время.

— А можно мне в подарок одного из тех потрясных болванчиков? — спросил Йен.

— Ни в коем случае, — ответил папа. — Эти болванчики — музейные экспонаты, Йен. Может, когда-нибудь ты получишь своего собственного болванчика. Может, когда-нибудь…

Когда они повернулись, чтобы уходить, Йен заметил, как серебристые глаза Барни блеснули. Вкрадчивым голосом доктора Клаусманна он произнес:

— Будь осторожен в своих желаниях, Йен. Будь очень осторожен…

С вами Слэппи!

Некоторые могут счесть, что сюрприз мистера Баркера ко дню рождения Йена был чересчур жестоким. Он напугал бедного мальца до полусмерти.

Я же считаю, что это был ОР. Ха-ха-ха!

Неужели Йен всерьез думал, что болванчики в музее могли ожить?

Надо же, какой бред! Ха-ха-ха!

Что ж, этот день рождения Йен никогда не забудет. Не забудет он и о том, как понравилось ему выступать с чревовещательскими болванчиками и сочинять для них разные шутки.

Вернувшись домой, он на первом же уроке искусств смастерил собственного маленького болванчика с головой из папье-маше и руками из белых перчаток. Он назвал его Корки и придумал для выступлений с ним множество шуток.

Но рот Корки не двигался, да и глаза тоже. И голова все время отваливалась… С настоящим болванчиком не сравнить. Да и вообще куклы-рукавички не шибко забавны.

Йен упрашивал папу купить ему болванчика. Мистер Баркер отвечал, что они стоят кучу денег, и найти их нелегко. Но теперь, три года спустя, Йен справляет двенадцатый день рождения. И он получил настоящее чудо — МЕНЯ! Ха-ха-ха!

12

Йену не терпелось поработать со Слэппи. На день рождения он загадал желание — стать великим чревовещателем. (Другим его заветным желанием было, чтобы Винни и Джонни убрались наконец домой.)

Но сперва предстояло приделать болванчику руку.

Миссис Баркер ушла на кухню готовить обед. Молли куда-то исчезла со своей куклой. Трое ребят спустились вслед за мистером Баркером в его кукольную лечебницу, чтобы посмотреть, как он будет прикреплять руку на место.

Голова Слэппи издала гулкий стук, когда мистер Баркер разложил его на рабочем столе.

— Голова весит целую тонну, — сообщил он. — Кукольный мастер использовал очень твердую древесину.

Куклы на полках, казалось, все смотрели на них. В ярком свете их глазенки мерцали.

Винни подобрал пару кукольных ног и прошелся ими по столу. Джонни разыскал высокую фигурку супергероя в красной маске и голубом плаще и пырнул ею брата в живот.

— Эй! Зацени! — Винни схватил другую куклу. Используя их вместо шпаг, братья принялись фехтовать.

— Послушайте, ребята, это моя работа, — со вздохом произнес мистер Баркер. — Положите кукол на место. Пожалуйста. — Его нелегко было вывести из себя, но Йен видел, что оба родственничка порядком его достали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Байки от Слэппи

Похожие книги

Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика / Зарубежная литература для детей