Читаем Как найти мужа на День всех влюбленных полностью

– Не понимаю, – ответил он, взъерошив волосы и оглядевшись по сторонам. – Это вещи Эмили…

– Конечно, ее. А чьи еще?

– И их тоже довольно мало…

– Да… А к чему ты это?

– Не знаю, уже не знаю, – рассеянно ответил супруг.

Позднее мы с сестрами и Виолой отправились в ближайший местный храм, который славился прекрасным хором и архитектурой. Нас сопровождал Чарльз.

– Здесь так красиво! – Лиззи прижала ладони к груди.

– И холодно, – добавила Белатриса.

– И романтично! – продолжила Лиззи.

– И пахнет сыростью, – заметила Белатриса.

– Какое это имеет значение, когда соединяются влюбленные сердца? – возразила наша младшая сестра и указала на молодого господина, о чем-то говорящего со священником. – Смотрите!

Мы с Белатрисой повернулись в указанном Лиззи направлении. Молодой человек, словно услышав, посмотрел в нашу сторону, что-то быстро сказал священнику и вдруг заторопился к выходу.

Чарльз нахмурился.

– Вам не кажется это странным? – спросил он, глядя вслед незнакомцу, который, то и дело оглядываясь, чуть не бегом направлялся к двери.

– Не знаю… – ответила я.

– Постойте тут.

Чарльз поспешил за незнакомцем, и вскоре оба исчезли за поворотом.

Я приблизилась к священнику:

– Простите, святой отец, кто был тот господин? О чем вы договаривались?

– Это тайна, дочь моя, я не могу ее разглашать.

– Но он, кажется, был чем-то обеспокоен.

– Все беспокоятся перед таким днем…

– Каким днем?

Но у священника уже был такой вид, словно он сболтнул что-то лишнее.

– Простите, мне пора готовиться к службе. Если у вас больше нет вопросов…

Я покачала головой, и мы направились к выходу. Вскоре к нам присоединился и запыхавшийся Чарльз.

– Я видел, как он свернул в квартал меблированных комнат и, кажется, поднялся на чердак одного из домов.

– Может быть, мы ошиблись и он просто торопился куда-то, вот и выглядел озабоченным? – пожала плечами Белатриса.

– А мне почему-то кажется, что он опасался именно нас, – нахмурилась я.

– Думаю, мне стоит рассказать о случившемся мистеру Бернарду, – заметил Чарльз.

Мы все с ним согласились.

– Что такое? – спросил Родрик при виде наших лиц.

Он стоял, задумавшись, над картой – видимо, намечал новые области поиска с воздуха.

– Мы кое-кого видели, – объяснила я. – И этот человек вел себя очень странно.

Чарльз объяснил, что произошло, и Родрик поспешно потянулся за сюртуком.

– Давайте проверим, – произнес он, пытаясь вдеть руку в рукав.

Вскоре мы покинули гостиницу и направились в квартал меблированных комнат.

– Кажется, он поднялся туда, – муж Виолы указал на лестницу, тянущуюся вдоль фасада и уводящую на чердак.

На полпути дорогу нам перегородила пышнотелая матрона:

– Куда это вы направляетесь, господа?

– У вас остановился человек вот такого роста, – Чарльз показал чуть выше себя, – лет двадцати, с черной шевелюрой, приятной наружности и одет как джентльмен.

– У меня все джентльмены, – согласно кивнула та, – а под ваше описание подходит господин, который занял верхние комнаты. Они тут совсем недавно…

– Они? То есть мужчин двое? – быстро переспросил мистер Бернард.

– Нет, молодой господин и дама.

– Эмили у него! – воскликнул Родрик и заторопился вверх по лестнице.

Мы все топающей вереницей последовали за ним.

Добравшись до верхнего этажа, Родрик распахнул дверь и замер на пороге, а затем первым вошел внутрь.

Оказавшись в комнате, я огляделась.

Все здесь говорило о поспешных сборах. Некоторые вещи то ли не успели взять, то ли решили оставить, чтобы бежать налегке.

– Это Эмили! – воскликнул Родрик, взяв с туалетного столика щетку. – И ее корзинка для рукоделия…

– Здесь много ее вещей. Эти преступники хорошо позаботились о том, чтобы вашей сестре было удобно, – заметил Чарльз.

– Смотрите! – воскликнула Лиззи, поддев носком туфли какую-то пеструю бумагу.

Наклонившись, Чарльз ее поднял:

– Это обертка от фейерверка…

Быстро заглянув под кровать, Родрик выгреб целый ворох таких бумажек.

– Тут был целый склад. – Мы с ним переглянулись. – Наверняка вполне достаточно для переноса.

Значит, скупив фейерверки, похитители сперва соединили крошки кристалла, чтобы получить средство для переноса, а потом разместились с Эмили здесь.

– Наверное, они рассчитывали и на ее драгоценности, – подала голос Виола. – Но на Эмили в тот день была лишь скромная цепочка.

– Драгоценности… – осенило меня. – Ну конечно!

Покинув комнату, я принялась быстро спускаться по лестнице.

– Куда ты? – крикнул вдогонку Родрик.

– В гостиницу. Мне нужно кое на что взглянуть.

Вскоре я, а за мной и все остальные ввалились в комнату, предназначенную сестре Родрика. Я взяла с туалетного столика шкатулку, которая, еще когда мы с Виолой разбирали вещи Эмили, показалась мне слишком легкой.

– Нужен ключ, – повернулась я к остальным, прижимая шкатулку к груди.

– Его нигде нет, – сообщила Гертруда, повертев головой по сторонам.

– Может, подойдет это? – произнесла Шарлотта и протянула мне нож для разрезания бумаги.

Схватив его, Родрик забрал у меня шкатулку и вставил лезвие в щель. Послышался «кряк», шкатулка выпала у него из рук, и по комнате разлетелось множество конвертов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь в Авропе

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства
Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства

В тексте есть: магическая академия, любовь и страсть, столкновение характеров— Представьтесь! — посмотрел в глаза девчонки, забывая, как дышать, ведь она была так похожа на свою мать…— Асирия Лостар! — важно вздернула подбородок девушка, заставляя мое измученное годами сердце биться чаще.— На какой факультет? — услышал сквозь шум в ушах голос рядом сидящего магистра.— На боевой, — довольно улыбнулась она, в то время как у меня все поплыло перед глазами.— Магистр Нериан, — дотронулся до моего плеча ректор, — это к вам, прошу…Больше двадцати лет я прячу глубоко в себе чувства к женщине, которая находится замужем за моим лучшим другом. С годами становится легче, но начало очередного учебного года, перевернуло мою жизнь с ног на голову. На мой факультет пришла копия той, которую я до сих пор люблю…

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы