Там она узнала, что времени до начала отбора практически не осталось и ей срочно нужно отправляться в столицу. Собрав свои вещи, она помчалась в Сольрих, где и повстречала меня.
Эту ночь мы провели в разных комнатах, но всё равно сквозь тонкую стенку мне были хорошо слышны всхлипы Софи.
[1] Metallica - Nothing Else Matters, перевод Radio Tapok
Глава 9 – Турнирная таблица
После вечера откровений я начал лучше понимать Софи и ее мотивы. Позже она призналась, что не хотела рассказывать мне о своих проблемах, но после того, как Бард исполнил песню Юлиана, она расчувствовалась и не смогла удержать всё это в себе. Теперь мне стали понятны ее слова о желании расстаться, как только наша эпопея с «забегом» закончится. Софи не хотела привязываться к кому-то еще, Юлиан поселил в её сердце страх быть обманутой. И вторая причина – она не хотела перекладывать свои проблемы на кого-то еще.
Остаток пути до Солириха я предпочел провести в молчании, потому что у Софи "планово" испортилось настроение. До столицы мы добрались без приключений и сразу после заселения в таверну "Два щита", которая стала нам вторым домом, отправились в главное управление Тайной канцелярии, чтобы доложить о нашем прибытии.
В здании Тайной канцелярии все было по-прежнему: сумрачные коридоры с портретами на стенах, суета деловых клерков и особое чувство, похожее на зуд неуловимого комара, что за тобой наблюдают. Практически сразу мы встретили Стьюи, личного помощника графа Раннера, он спешил куда-то с объемной стопкой бумаг.
— О, Стьюи, как хорошо, что ты нам встретился, – воскликнул я, прихватив его за рукав, чтобы он не убежал.
— Марк, Софи, рад вас видеть. Честно, я рад, что вам удалось выжить на войне.
— А мы-то как рады, – усмехнулся я. – Расскажи лучше, зачем нас срочно вызвали в столицу?
— Ну так война же завершилась, и больше не было смысла держать вас в армии.
— Так о том, что война окончена, объявили только вчера, а вызвали нас почти декаду назад, что-то не сходится, — с подозрением сказала Софи.
— Заранее было понятно, что война вот-вот закончится, поэтому было принято решение вернуть всех участников забега в Сольрих.
— Ясно, и что нам теперь делать?
— Вы прибыли с запасом по времени. Пока ваш вклад в победу в войне не подсчитан, я имею в виду всех магов-участников забега. И новых поручений-заданий пока нет. Так что подходите послезавтра к девяти утра, на это время намечено общее собрание.
— А скажи, Стьюи, а могу ли я встретиться с графом?
— Нет, его сиятельство очень занят, и у него нет возможности на личные встречи. Но я ему передам, что ты хотел с ним пообщаться.
На этом мы попрощались со Стьюи. Софи, сославшись на усталость, отправилась в таверну, а я решил заняться делами. Для начала заглянул в управление стражи и оставил записку для моего приятеля, полусотника Арнольда Крама, с сообщением, что я вернулся в Сольрих и буду рад с ним встретиться.
Наше путешествие от Вайриха до столицы было довольно комфортным, так как мы ехали по одной из самых оживленных дорог в королевстве. На тракте было много различных трактиров, и мы могли без проблем остановиться на ночлег. Но скоро начнется новый этап состязания, и я предполагаю, что ждёт нас дорога дальняя и малохоженая, где будет много неудобств и мало комфорта. В моей маленькой палатке и так тесно, а ночевать в заморозки и непогоду — удовольствие сильно ниже среднего. Еще во время пути я много размышлял о том, как можно сделать нашу походную жизнь более комфортной. Поэтому я сразу приступил к реализации проекта "Комфортный ночлег для путника".
Я посетил швейную мастерскую и заказал тент для будущего шатра. Мастер-портной сначала отказывался браться за заказ, так как дорожил своей репутацией и не хотел делать "бесполезную и дорогую вещь". Мне пришлось потратить много времени, чтобы убедить его сделать все так, как мне нужно, и именно из шелка.
Помимо основного шатра, я также заказал большой прямоугольный тент с растяжками, чтобы можно было укрыть от непогоды ещё и лошадей. Опираясь на разработки мастера Кларка Кнета, я решил создать два комплекта походных одеял: легких, теплых и компактных. Конечно же, каждой вещи нужен чехол.
Заказ вышел дорогим, почти восемь золотых за все, но понимание неизбежности путешествий в плохую погоду примирило моего внутреннего "хомяка" с этими тратами. Заказ будет готов не раньше, чем через 15 дней, и дело тут не в сложности заказа, а в материале. Из-за войны поставки шелка прекратились, а собственного производства этой дорогой ткани в Андорре не было. Хозяину портной мастерской придется постараться, чтобы найти столько дефицитной материи.
Затем я отправился к столяру. Хорошо, что мне не пришлось тратить время на убеждение мастера. Он просто взял чертежи, получил предоплату и сказал, что через день все будет готово. Следующим мастером был литейщик-кузнец, которому я заказал изготовление деталей крепежа каркаса. Затем я оставил заказ мастеру-оружейнику на арбалетные болты и пополнил запас зелий у алхимика.