Читаем Как понять своего ребенка полностью

Больше общайтесь с членами своей семьи. Не думайте, что если вы со своим супругом или супругой официально не раз-ведены, то с вашей семьей абсолютно все в порядке. В здоровой, крепкой семье все стараются понять друг друга. Просите Бога о помощи, рассчитывайте на свой здравый смысл и любите своих детей так, как любит нас Бог — без всяких условий.

Наш вызов будущему

Дорогие родители, наша осознанная и унаследованная от предков вера должна передаваться из поколения в поколение. Для христиан немыслимо «упустить» даже одно поколение. И многих беспокоит, почему же на пути передачи веры от одного поколения другому встают такие тяжелые препятствия. Как было сказано в первой главе, по последним данным, из тех, кто вырос в семьях христиан, немногие становятся последователями Христа.

Мы не должны допускать в своей стране событий, которые происходили у нас и которые описываются во второй главе Книги Судей. В ней рассказывается о том, что израильтяне, жившие при Иисусе Навине, сами остались верны Богу, но не смогли передать веру своим детям. «И когда весь народ оный отошел к отцам своим, и восстал после них другой род, который не знал Господа и дел Его, какие Он делал Израилю: тогда сыны Израилевы стали делать злое пред очами Господа, и стали служить Ваалам; оставили Господа, Бога отцов своих...» (Суд. 2:10-12).

Родители, боюсь, что именно это и происходит в наше время. Да, сейчас есть молодые люди, которые являются истинными христианами, но их так мало и так невелико их влияние. Их сверстники отвергают то, чем дорожили мы и наши предки. Духовная битва проиграна. И где? В наших домах, в наших семьях. Я взволнован успехом той работы, которую проделали молодежные группы и организации. Но даже их данные, статистика и опыт подтверждают уже сказанное. Достижения их служений никогда не превзойдут потерю огромного числа детей, воспитанных в христианских семьях, но оставшихся вне церкви и лишенных духовности. Мы и опоздали, но время у нас еще есть. С Божьей помощью мы можем все изменить, воспитывая своих детей и подростков в духе любви и понимания. Нам необходимо научиться понимать их, чтобы их сердца всегда были открыты Христу, а Бог мог изменять их характеры и жизнь.

Мне хотелось показать, что этого можно добиться в любой христианской семье. Понимаю, что изложенные мной принципы часто противоречат мнениям, бытовавшим в течение двух последних десятилетий, и будут отвергнуты христианами, которые в воспитании детей придерживаются строгих авторитарных методов. Последствия же подобной позиции, как мы видели, бывали трагичны. Меня возмущает, что по мере того как ситуация становится все более отчаянной, а молодежь — все более отчаявшейся, эти «специалисты» опускают руки и меняют свои взгляды.

Однако я молюсь о том, чтобы вы, дорогие родители, прочитали (и, надеюсь, захотели перечитать вновь) эту книгу с открытой душой и увидели, что многое, о чем я говорил, знакомо вам по Священному Писанию. Мне кажется, что, вдумчиво всматриваясь в проблему, вы поймете, каким изменениям должно подвергнуться большинство христианских семей, чтобы передать свою веру последующему поколению. В данный момент мы проиграли сражение. Но давайте все-таки выиграем войну!

Давайте, и дастся вам: мерою доброю, утрясенною, нагнетенною и переполненною отсыплют вам в лоно ваше; ибо, какою мерою мерите, такою же отмерится и вам (Лк. 6:38).

Перейти на страницу:

Похожие книги

О граде Божием
О граде Божием

За основу публикации «О Граде Божием» в библиотеке «Азбуки веры» взят текст «современной редакции»[1], который оказался доступен сразу на нескольких сайтах[2] в одном и том же виде – с большим количеством ошибок распознавания, рядом пропусков (целых глав!) и без указания трудившихся над оцифровкой. Текст мы исправили по изданию «Алетейи». Кроме того, ссылки на Писание и на древних писателей сверили с киевским изданием начала XX века[3] (в котором другой перевод[4] и цитаты из Писания даны по-церковнославянски). Разночтения разрешались по латинскому оригиналу (обычно в пользу киевского издания) и отмечались в примечаниях. Из этого же дореволюционного издания для удобства читателя добавлены тексты, предваряющие книги (петитом) и главы (курсивом), а также восполнены многочисленные пропуски текста в издании «Алетейи». В тех, довольно многих случаях, когда цитата из Писания по синодальному переводу не подтверждает мысль блаженного Августина (что чаще всего было своеобразно прокомментировано редактором), мы восстановили цитаты по церковнославянскому тексту и убрали ставшие сразу ненужными примечания. Редакция «Азбуки Веры»

Аврелий Августин , Августин Блаженный

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Христианство / Справочники / Религия / Эзотерика