— Я верю в то, что женщины бывают умны. Но разве не Дарио просветил тебя?
Деметра колебалась, говорить ли ему правду. С одной стороны, он ей все равно не поверит, с другой — она все-таки подставит лучшего друга.
— Ну, да. И он тоже. Но и твое поведение говорит об этом.
— Когда это я давал тебя понять, что меня интересует только секс?
— Две минуты назад, когда обнимал меня за талию.
— Я… У меня нет слов! Разве не ты спровоцировала меня на это?
— Когда это?
— Когда фотографировалась со своим прелестным во всех смыслах дружком, а потом написала, что хочешь занять у меня любви под %. Я что, кредитор из банка?! — его возмущению не было предела.
— Было бы сексуально, наверное, если бы ты был им, — улыбнулась Деметра, вновь опуская глаза.
— Ты опять флиртуешь со мной! Следовательно, тебя тоже интересует секс! И в чем тогда различие между нами?
— У меня есть чувства!
— Конечно, они есть! Именно нежные чувства заставляют тебя испытывать мое терпение каждый день!
— Когда я этим занималась?
— О! Ты даже не замечаешь? А я тебе подскажу! Ты каждый день, приходя в аудиторию, ласково улыбаешься Джорджу, он трогает тебя за руку, спрашивает, какими духами и помадой ты пользуешься, Вы оба обсуждаете последние новости, и он даже советует тебе, как себя вести со мной!
— Ну и что?
— А то, любимая моя жена, что это измена! Разве тебе не приходило это в голову?
— Мы даже не целовались!
— Не хватало только, чтобы этот тип поцеловал тебя! — Декьярро приблизился к жене, лицо его потемнело.
— Ты же говорил, что я могу общаться с мужчинами!
— Что-то слишком близко к сердцу ты приняла мои советы!
— Хорошо, с этого дня я не буду общаться ни с кем, кроме подруг. Устроит?
— Сомневаюсь. Джордж так хорош, что не позволит тебе играть с ним в молчанку. А уж Дарио, тот вообще любит выражать свои, как он утверждает, отсутствующие чувства, исключительно губами и руками!
Деметра так рассердилась, что хотела дать ему пощечину. Но Декьярро перехватил ее руку и закрыл ей рот поцелуем. Деметра не могла ему сопротивляться. Она обняла его за шею и поцеловала сама.
— Есть у меня чувства, есть! Стал бы я так ненавидеть Дарио в противном случае! Прости, что обидел. Скажи что-нибудь.
— Если тебя это хоть немного успокоит, я ненавижу Дарио в те моменты, когда он переступает черту. Теперь ты уже лучше целуешься.
— Лучше, чем он? — прищурился Декьярро.
— Лучше, чем прежде.
— Если бы тебя совсем не интересовал секс, а одни лишь чувства, ты бы не замечала, как прекрасен Дарио, а особенно — его сладкие поцелуи, испорченная девчонка.
— Почему ты меня так называешь?
— Потому, глупышка, что если бы ты не вызывала у меня эротических мечтаний и желания заняться с тобой сексом, я бы в тебя не влюбился. Увы, это так. Так что то, что я хочу тебя, тебе должно скорее льстить, чем унижать твое человеческое достоинство.
— Все ты можешь объяснить, — улыбнулась Деметра.
— Не все. Не могу объяснить, почему все тебе прощаю.
— Что я такого сделала?
— Села за одну парту с Джорджем, например.
— Ты сам подсадил его ко мне!
— Разумеется, сам. Но я-то надеялся, что ты не обратишь на него никакого внимания!
— Я не оправдала твоих надежд.
— Не любишь ты меня.
— Люблю.
— Страшно переживать заставляешь.
— Ищешь, кого бы сжевать? Джордж слишком безобиден. Он не стоит твоей мести.
— Надеюсь, ты дружишь с ним не потому, что он симпатичный?
— Нет, — она рассмеялась.
— О его внешности я вовсе не думала. Мне достаточно одного симпатичного мужчины — тебя!
— А Дарио как же?
— Дарио не симпатичный, он красивый.
— Вот замечательно!
— Для кого-то, может, и замечательно; для меня — нет. Дарио мне безразличен с той самой минуты, как я увидела тебя, любимый!
— Не может быть. Ты долгое время еще любила его. 1,5 года я потратил на то, чтобы вытравить его из твоего сердца.
— Долгое время я не могла осознать, что Дарио мне больше не нужен. Уж прости, я не отличаюсь особой проницательностью. Идем мы в университет все-таки или нет?
— Идем, — он взял ее за руку.
— Мы вместе поедем?
— Ты же хотела дать людям как можно больше поводов для сплетен? Или кто-то из твоих замечательных друзей уже ждет тебя у дверей?
— Нет. Я сказала, что поеду одна.
— Почему же не упомянула, что я буду тебя сопровождать?
— Дарио и так ревнует. Не хочу его обижать еще больше.
— Неужели он еще не в курсе, что ты вышла за меня замуж? — ехидно осведомился Декьярро.
— Злой ты, — заметила Деми, отворачиваясь от него.
— А он у нас такой добрый, да?
— Едем уже.
— Фотографию-то захватила?
— А как же? Должен же наш общий друг осознать, что вовсе не так хорош, как ожидает!
Они приехали в университет. Против ожидания, их никто не заметил. Деметра дождалась большой перемены и пошла к Дарио, чтобы он подписал ей фотографию. Дарио был там. За окнами было очень темно, поскольку собирался дождь, и было пасмурно.
— Дарио, можно тебя на минутку?
Он был один, поэтому Деметра и назвала его по имени. Он промолчал и вышел.
— Я тебя слушаю.
— Я сделала фотографию. Мы с тобой вдвоем не получились, вышел один ты.
— Происки Всевышнего, — заметил Дарио без тени улыбки.