Читаем Как стать леди полностью

– Нет. Она как раз ничего об этом не говорила, она просто выглядит как замужняя дама. И это – главное в деле. Я еще никогда не встречал более явных признаков респектабельной британской матримониальности.

Миссис Уоррен была заинтригована до чрезвычайности. Да, это было нечто новенькое!

– Ну, если ты говоришь, что по ней видно… Расскажи мне все, что можешь рассказать. Сядь, Гарольд, хватит бегать!

Он сел и принялся рассказывать все с самого начала.

– Меня позвали к леди, которая хотя и не жалуется на болезнь, однако явно очень устала от поездки и, как мне показалось, испытывает крайнее беспокойство и волнение, хотя старается этого и не показывать. Она приняла меня в третьесортных меблированных комнатах на третьесортной улице. Судя по обстановке, дом был спешно обустроен в нечто пригодное для жилья, видно, что денег потрачено немало, но времени на то, чтобы все привести в порядок, не хватило. Я раньше сталкивался с такими ситуациями, и перед тем, как зайти в гостиную моей пациентки, уже предполагал, кого я увижу. Как правило, это либо девушка или очень молодая женщина, хорошенькая, утонченная и испуганная, либо хорошенькая, но вульгарная, напускающая на себя вид опытной светской львицы, но все равно испуганная. Однако та, которую я увидел, была совершенно не похожа на портрет, который я заранее себе нарисовал.

– Не молодая и не хорошенькая?

– Около тридцати пяти – тридцати шести лет. Свежая, хорошо сложенная женщина со взглядом наивным, как у шестилетней девочки. Ничего не объясняя, слегка беспокоится о своем здоровье, при этом демонстрирует самые лучшие манеры. Трогательная вера в мои советы и самое серьезное стремление выполнять все мои рекомендации. Мы поговорили десять минут – и в моем характере открылись неведомые мне романтические черты. Я мысленно поклялся ей в верности.

– Она говорила, что ее муж куда-то уехал?

– Это-то меня больше всего и поразило: ей даже в голову не пришло, что следовало как-то объяснить отсутствие мужа. Ей же не надо было ничего говорить о матери или о дядюшке, так почему она должна что-то объяснять по поводу мужа? Такое ее отношение к вопросу было каким-то образом понятно. Ей нужно было, чтобы о ней позаботился врач, о чем она мне и сообщила, при этом с таким видом, как если бы она была дружелюбным, милым, отнюдь не надменным членом королевской семьи.

– То есть она настолько респектабельна?

– Ее будто вынули из викторианской эпохи, дорогая Мэри. Эдакий чистый, здоровый викторианский ангел.

– Но все это как-то не согласуется с тем, что она явно прячется в этих меблированных комнатах, – задумчиво произнесла миссис Уоррен.

– Есть еще один несообразный момент. Его я приберег напоследок. Именно из-за него эта история попадает в разряд Необычных Дел. Уверяю – очень драматичный момент.

– И какой же? – миссис Уоррен маялась от нетерпения.

– К какому выводу может прийти человек, увидев на столике перед ней письмо с неким весьма внушительным гербом на штемпеле? Я глянул только мельком, разглядывать и даже посмотреть второй раз было бы неудобно, так что я ничего не узнал. И еще, поскольку меня ввели к ней для нее неожиданно, я застал ее врасплох и увидел, что она целовала кольцо на пальце. Вот его я не мог потом не разглядеть. Моя дорогая Мэри, это был рубин, такого размера и цвета, как будто из «Тысячи и одной ночи».

Миссис Уоррен принялась рассуждать в свойственной ей манере.

– Нет, – объявила она, – все тобой рассказанное вряд ли приводит к каким-либо респектабельным выводам. Она была гувернанткой или компаньонкой в каком-то очень знатном семействе. Вполне возможно, она и сама благородного происхождения. И то, что с ней случилось, для нее в десять раз скандальнее, чем если бы она была простой девушкой. К тому же ее гнетет сознание, что и друзья, и враги считают, что у нее нет даже такой отговорки, как юность и неопытность.

– Да, такое было бы возможно, – охотно согласился он. – Было бы – если б она хоть в малейшей степени по этому поводу переживала. А она вовсе не несчастлива – не более несчастлива, чем ты и я. Она обеспокоена и, клянусь, лишь по одному поводу. Знаешь, после чего я стал ее преданным рыцарем? После того, как она мне заявила: «Мне необходимо быть в полной безопасности – до того, как придет срок. Что будет со мной – не важно. Я все перенесу и все сделаю. Важно только одно. Обещаю, я буду очень хорошим пациентом». Тут у нее на глазах выступили слезы, и она твердо сжала губы, чтобы не расплакаться.

– Очень необычное поведение, – заметила миссис Уоррен.

– Совершенно верно. Я таких еще не встречал, – согласился ее муж.

– Может, она верит, что этот мужчина все-таки на ней женится?

Доктор Уоррен невероятно удивил миссис Уоррен, потому что вдруг расхохотался.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Перед бурей
Перед бурей

Фёдорова Нина (Антонина Ивановна Подгорина) родилась в 1895 году в г. Лохвица Полтавской губернии. Детство её прошло в Верхнеудинске, в Забайкалье. Окончила историко-филологическое отделение Бестужевских женских курсов в Петербурге. После революции покинула Россию и уехала в Харбин. В 1923 году вышла замуж за историка и культуролога В. Рязановского. Её сыновья, Николай и Александр тоже стали историками. В 1936 году семья переехала в Тяньцзин, в 1938 году – в США. Наибольшую известность приобрёл роман Н. Фёдоровой «Семья», вышедший в 1940 году на английском языке. В авторском переводе на русский язык роман были издан в 1952 году нью-йоркским издательством им. Чехова. Роман, посвящённый истории жизни русских эмигрантов в Тяньцзине, проблеме отцов и детей, был хорошо принят критикой русской эмиграции. В 1958 году во Франкфурте-на-Майне вышло ее продолжение – Дети». В 1964–1966 годах в Вашингтоне вышла первая часть её трилогии «Жизнь». В 1964 году в Сан-Паулу была издана книга «Театр для детей».Почти до конца жизни писала романы и преподавала в университете штата Орегон. Умерла в Окленде в 1985 году.Вашему вниманию предлагается вторая книга трилогии Нины Фёдоровой «Жизнь».

Нина Федорова

Классическая проза ХX века
Визитер
Визитер

Надпись на стене «Сегодня ночью вас должны убить» может показаться обычным хулиганством. Но это не так: она предназначена очередной жертве маньяка, от которого немыслимо спрятаться или бежать. Это приговор, не подлежащий обжалованию. Он убивает не просто так — все его жертвы заслужили свою печальную участь. У него есть план, как сделать жизнь нашего мира лучше и счастливей. Но ради этого льется кровь, и рано или поздно убийцу придется остановить. А поскольку он обладает совершенно невероятными способностями, дело предстоит раскрыть О.С.Б. — отряду «Смерть бесам!» — магическому спецназу.

Аркадий Тимофеевич Аверченко , Михаил Исаакович Шнейдер , Михаил Шухраев

Фантастика / Классическая проза ХX века / Современная русская и зарубежная проза / Боевая фантастика / Городское фэнтези / Современная проза / Проза