Читаем Как убить мужчину мечты полностью

– Я вам в тягость, фрау Хаскелл!

– Не говорите ерунды, – произнесла я с убедительностью, на которую только была способна. – Вы – настоящий подарок, ваша стряпня бесподобна, и дети вас любят!

– Я люблю! – В подтверждение своих слов Эбби треснула ложкой по столу и радостно взвизгнула.

Тэм, добрая душа, выразил свои чувства к няне более основательно: он перевернул миску, и каша разлетелась по кухне. После столь убедительных доказательств привязанности детей Герта выглядела много веселее.

– Значит, вы не выгоните меня с котомкой на улицу?

– Конечно, нет.

– Для вас, фрау Хаскелл, и зайчиков, – Герта смяла тесто в шар, – я собью руки в кровь. Испеку струдель, пончики и…

– Не стоит нас баловать… – К горлу подкатила тошнота. Я отняла у Тэма липкую миску.

– Для вас я на все готова! – Герта просияла и вновь принялась орудовать скалкой. – На всю жизнь останусь у вас прислугой, пусть за самые скудные грошики. А когда состарюсь, и волосы у меня побелеют, и спина согнется, я все равно буду жить в этом счастливом доме. Буду нянчить праправнуков, готовить для вас, убирать, подходить к телефону… – Герта осеклась.

Скалка выскользнула из ее рук и с грохотом упала на пол, к вящей радости Тобиаса: кот проворно закатил ее под шкаф.

– Что случилось, Герта?

– Теперь вы позволите миссис Метле убить меня! И я ни слова не скажу в свою защипу. Когда вы легли спать сегодня угрюм, вам позвонили, это была женщина по имени…

– Да? – вставила я ободряющим тоном.

– Не помню. Напрочь забыла. – Герта схватилась руками за голову..

– А на какую букву начиналось ее имя?

– Кажется, на «Б»! – Лицо Герты просветлело. – Могу поклясться на вашей могиле, буква «б» точно была.

Вытирая личико Тэма, а потом стол, я рылась в памяти.

– Бэбкок? Сильвия Бэбкок? Так она представилась?

– Похоже…

– Ладно, неважно. – Я вытащила близнецов из стульчиков и подтолкнула к корзине с игрушками. – Она перезвонит.

– Но не до обеда.

– Все равно когда, – рассмеялась я. – Я не умру от любопытства, могу и потерпеть.

– Вы не поняли, фрау Хаскелл. – Герта чуть не выпрыгнула из фартука, бросившись за мячиком, пущенным Тэмом. – Эта женщина сказала, что будет ждать вас в ресторане мистера Хаскелла. К обеду.

У меня упало сердце. Звонила наверняка Сильвия Бэбкок. Неужто она собирается устроить прилюдное представление и, заливаясь слезами, попросить меня забрать несчастного Хитклиффа?! Расчет наверняка – вряд ли я стану выставлять себя на публике жестокосердным чудовищем.

– Она сказала, что обедает в полдень, – услужливо добавила Герта.

Черт! Часы показывали половину двенадцатого. Мне оставалось лишь поблагодарить Герту. Значит, на меня опять свалится Хитклифф, а также обязанность искать ему приемных хозяев, – что ж, бывают ситуации и похуже. Бен, конечно, не обрадуется, но брак и не должен быть сплошным весельем.

Джордж Мэллой пока явно не осознал эту истину: он вошел в дом следом за Ванессой, легкомысленно приплясывая. Лицо его, ставшее одного цвета с волосами, пылало, как печка.

Я представила Джорджа Герте, и няня немедленно сбежала, под тем предлогом, что пора сажать близнецов на горшок. А затем я в течение битых пяти минут выслушивала, как этот безумец превозносил до небес доброту души своей невесты: какая замечательная идея устроить свадьбу для пятисот самых-самых близких друзей! Бен приготовит угощение, а мы с миссис Мэллой будем в поте лица драить посуду. Заманчивая перспектива, что и говорить! Пока я подпрыгивала от восторга и поддакивала, Ванесса изображала парковую скульптуру, сжимая в лилейных ручках букетик цветов. Внезапно обед с Сильвией Бэбкок, с которой мы никогда не были закадычными подружками, показался мне заманчивым предложением.

Без пятнадцати двенадцать я выбежала за дверь, зажав под мышкой свадебный подарок для Сильвии, и села в машину. Я покидала дом в полной уверенности, что близнецов накормят и уложат спать, и с трепетной надеждой, что у миссис Мэллой достанет выдержки до моего возвращения не пропустить Герту через мясорубку. Проезжая мимо церкви, я заметила в саду Эвдору. Она была в бежевой юбке и кофте ручной вязки – странный наряд для столь тёплого дня.

Паркуясь у ресторана, я почувствовала укол совести: наверное, надо было остановиться и перекинуться с Эвдорой парой слов, но чем утешить женщину, муж которой вознамерился сменить пол? Стать поживой для бульварных газет, размышляла я, входя в ресторан, – такого врагу не пожелаешь, разве что помешанной на своей славе знаменитости. Однако даже знаменитость, если на нее непрерывно светить прожекторами, может зачахнуть… «Что тебе, Элли, не грозит», – заключила я, глянув в зеркало, висевшее у стойки администратора.

Давно надо посоветовать Бену избавиться от этого гадкого стекла и не отпугивать клиентов – зачем человеку обедать, если зеркало подсказывает сесть на диету? И тут на пороге зала возник мой муж собственной персоной. Взгляд его оживился, и он направился ко мне, вытянув руки.

– Элли! Какой чудесный сюрприз. Меня не предупредили, что ты приедешь. – Бен глянул на девушку за стойкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Элли Хаскелл

Хрупкая женщина
Хрупкая женщина

Что делать, если главное развлечение в вашей жизни – опустошить холодильник на сон грядущий? А если вам предстоит визит к своре любящих родственников, которые только и ждут возможности выразить вас свои соболезнования по поводу вашего веса? Можно, конечно, улечься на диван и упоённо оплакивать загубленную жизнь, можно проклясть всё и вся, а можно нанять платного кавалера и смело отправиться на встречу с хищниками, то есть с родственниками. Именно так и поступает Элли, главное оружие которой – ирония и язвительные шутки. В ту самую минуту, когда она набрала номер агентства «Сопровождение на ваш вкус», жизнь её круто переменилась. И визит в старый замок Мерлин-корт в компании красавца брюнета не остался без внимания сумасшедшего дядюшки. В одночасье Элли становится потенциальной владелицей старинного замка и немалого состояния, вот только в завещании дядюшки имеется немало условий: за полгода следует похудеть почти в два раза, отыскать клад, выйти замуж за рокового брюнета и прочее, прочее. И Элли с энтузиазмом берётся за дело. Но путь её труден и тернист – омерзительно прекрасная кузина Ванесса так и норовит заграбастать Бена в свои сети; драгоценный кузен Фредди шныряет вокруг Мерлин-корта с неясными целями; а тут ещё тётушка Сибил, увлечённо лепившая из папье-маше голову почившего Мерлина, растворяется в прибрежном тумане. Ну и, конечно же, таинственный злодей всеми правдами и неправдами пытается помешать выполнить условия завещания. Словом, забот полон рот.

Дороти Кэннелл

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Роковухи
Роковухи

Какая из женщин не мечтала хоть немножко побыть роковой дамой? Чтобы мужчины бездыханными падали у ног, сраженные красотой и шармом, чтобы родной муж замирал от восторга каждый раз, сталкиваясь на кухне с ненаглядной. Мечта сколь сладкая, столь и опасная. Ведь мужчины и в самом деле могут начать падать бездыханными, и вернуть их к жизни не будет никакой возможности. И что тогда прикажете делать? Во-первых, бежать без оглядки из клуба роковух, куда завело вас тщеславие, а во-вторых, приняться за расследование неожиданных смертей. Вот и Элли Хаскелл оказалась в ловушке, куда угодила по собственной воле. Из любопытства заглянув в клуб, где женщин обучают секретам обольщения, она стала свидетельницей череды убийств. И все указывает на то, что убийца имеет отношение к зловещему клубу роковух…

Дороти Кэннелл

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы

Похожие книги

Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы