Читаем Как в одном поселке (СИ) полностью

На сцене появилась Кармен. Иван смотрел на нее и не узнавал. Эта вульгарная женщина, одетая в черное кружевное, как бы сшитое из испанской мантильи платье, с красной розой в волосах, - не могла быть его нежной и утонченной Машей. Цветовое сочетание черного с красным уже само по себе невольно приковывало взгляд и создавало ощущение неизбежной трагедии. Ее губы и глаза были вульгарно накрашены. А каждое ее движение и многообещающий манящий взор - все было подчинено тому, чтобы привлечь к себе мужское внимание. Она была так великолепна в своей распущенности и бесстыдстве, что у Ивана неожиданно побежали мурашки по спине... Он, как настоящий мужчина, невольно откликнулся на ее посыл. "Неужели это Маша?" - до сих пор сомневался он, не веря в столь кардинальное изменение имиджа жены. У него даже мелькнула мысль, что Маше неожиданно стало плохо и ее спешно заменили другой балериной из второго состава.

Но тут на сцене появился Хосе, и его жена (теперь он уже окончательно уверовал в это) стала так беззастенчиво соблазнять того прямо на его глазах, что у него от неожиданности перехватило дыхание. Когда же закончился их любовный дуэт и Хосе склонился над Кармен, готовой отдаться ему прямо здесь... у Ивана отлегло от сердца, потому что в этот момент по сценарию погас свет, и никто не увидел, что произошло между ними дальше. Сейчас в его восприятии Кармен, являвшаяся всего лишь талантливым вымыслом Мериме, и его собственная любимая жена слились в одно неделимое целое. Он, действительно, слабо улавливал грань, где одна из них, а где другая.

Когда же дело дошло до ловеласа тореадора Эскамилио, то тут уже и Хосе стал союзником Ивана, потому что тоже не мог смотреть на откровенный флирт, хотя это был не флирт, а такое необузданное желание мужчины, что его невозможно было остановить никакими условностями и преградами. И будь Иван на месте Хосе, вероятно, все бы закончилось так же печально...

Его рука непроизвольно сжалась в кулак, и ему показалось, что он держит в ней испанский нож - наваху. Что это был не привычный для него скальпель, он понял сразу. Убивать Кармен скальпелем он бы не смог. Хотя ему, как хирургу, это было бы значительно удобнее и привычнее. Но это совсем не вязалось в его представлении о том, чего заслужила она за свое распутное поведение. В этом случае был нужен именно нож. В данный момент он смог прочувствовать, что ощущал Хосе, убивая свою возлюбленную. Сам он никогда бы не смог решиться на подобную развязку этой любовной истории, но благодаря талантливому изображению на сцене, он смог полностью ощутить чувства, обуревавшие главных героев произведения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хрупкие жизни. Истории кардиохирурга о профессии, где нет места сомнениям и страху
Хрупкие жизни. Истории кардиохирурга о профессии, где нет места сомнениям и страху

«Операция прошла успешно», – произносит с экрана утомленный, но довольный собой хирург, и зритель удовлетворенно выключает телевизор. Но мало кто знает, что в реальной жизни самое сложное зачастую только начинается. Отчего умирают пациенты кардиохирурга? Оттого, что его рука дрогнула во время операции? Из-за банальной ошибки? Да, бывает и такое. Но чаще всего причина в том, что человек изначально был слишком болен и помочь ему могло лишь чудо. И порой чудеса все же случаются – благодаря упорству и решительности талантливого доктора.С искренней признательностью и уважением Стивен Уэстаби пишет о людях, которые двигают кардиохирургию вперед: о коллегах-хирургах и о других членах операционных бригад, об инженерах-изобретателях и о производителях медицинской аппаратуры.С огромным сочувствием и любовью автор рассказывает о людях, которые вверяют врачу свое сердце. «Хрупкие жизни» не просто история талантливого хирурга – прежде всего это истории его пациентов, за которыми следишь с неослабевающим вниманием, переживая, если чуда не случилось, и радуясь, когда человек вопреки всем прогнозам возвращается к жизни.

Стивен Уэстаби

Документальная литература / Проза / Проза прочее