Читаем Как Виктор Суворов сочинял историю полностью

То же самое касается и советских МиГов — на 22 июня 1941 года на фронте присутствовало как минимум два различных варианта этого самолета.

Во-вторых, уже неоднократно говорилось, что советский двигатель АМ-35А, стоявший на МиГе, при одинаковой с немецким DB-601E мощности был на 300 кг тяжелее и гораздо менее надежен.[752]

В-третьих, из-за большей массы двигателя конструкторы МиГа сэкономили на вооружении — МиГ являлся чуть ли не самым легковооруженным самолетом на советско-германском фронте.[753] Напомню, что его вооружение составляло, как правило, 3 пулемета: один — 12,7 мм и два — 7,62 мм, тогда как у «Фридриха» вместо крупнокалиберного пулемета имелась 20-мм пушка, а «Эмиль» обладал даже двумя 20-мм пушками в консолях крыла. Правда, на МиГ могли ставиться РСы или подкрыльевые пулеметы БК, съедавшие, однако, скорость и ухудшавшие маневренные и разгонные качества, как и любая наружная подвеска. Однако хватит о мелочах — все это было в «Приложении о самолетах».

В-четвертых, почитаем, что пишет о МиГе автор, на мой взгляд, лучшей монографии о советской авиации предвоенного и военного периода, В.Б. Шавров:

«…оказался непреодоленным основной недостаток самолета МиГ-3: превосходя все истребители в скорости на высотах более 5000 м, он на малых и средних высотах уступал истребителям Як, Ла и немецким, имея сравнительно низкие данные, что вместе со слабостью вооружения не позволило полноценно использовать МиГ-3 как фронтовой истребитель. Но он нашел себе применение как высотный ночной истребитель в системе ПВО, где его большой потолок (до 12 000 м) и скорость на высотах были решающими. Так он, в основном, и применялся до конца войны, в частности, охраняя Москву».[754]

А уж то, что именно на малых и средних высотах и велись воздушные бои на Восточном фронте — это всем известная особенность нашего театра военных действий. Трудно этого не знать, но Суворов трудностей не боится.

По поводу «всего комплекса» смотрите «Приложение о самолетах

», равно как и насчет «Як-1 и ЛаГГ-3», тоже в начале войны отнюдь не блиставших, а вот по поводу численности и «особо ощутимого превосходства в скорости» разрешите уж сейчас. Максимальная скорость МиГ-3 с мотором АМ-35А (массового варианта[755]) составляла 505 км/ч у земли и 640 км/ч на высоте 7,8 км; МиГ-3 с мотором АМ-38 (серийного варианта) — 547 км/ч у земли и 592 км/ч на высоте 3,4 км.[756]

Максимальная скорость Bf-109F2 у земли была 515 км/ч и 600 км/ч на высоте 6,5 км; Bf-109F4 — 535 км/ч у земли и 620 км/ч на такой же высоте. Не знаю, как вы, а я, хоть и могу отметить некоторое превосходство в скорости на 5-10 км/ч у некоторых наших самолетов над немцами (у МиГа с высотным мотором на почти восьмикилометровой высоте и у МиГа с низковысотным у самой земли), но в целом ничего «особо ощутимого» что-то пока не ощущается. Кстати, МиГ — самый скоростной советский самолет, от Яка и, тем паче, ЛаГГа у него большой отрыв.

Может, Суворов возьмет числом? То есть, извиняюсь, численностью МиГов? Нам, согласно фирменной суворовской методике (она же — методика советских фальсификаторов, только без процентовки), было обещано, что «в одном только Западном особом военном округе одних только МиГ-3 было больше, чем всех „Мессершмитт Bf-109“ на всем советско-германском фронте» (с. 235). Однако, как уже было сказано в самолетной части, всего в строевых частях советских ВВС к началу войны было 407 истребителей МиГ-3.[757] А у немцев в составе воздушных флотов, сосредоточенных против СССР, имелось 1036 одномоторных истребителей Bf-109,[758] или, по другим, более точным данным, 423 боеспособных Bf-109E и 593 боеспособных Bf-109F.[759]

Что, Суворов, где у нас самолет? А Виктор в ответ — как всегда — пальцем в небо. А что касается Як-1 и ЛаГГ-3… «Германская разведка ничего не знала про Як-1 и ЛаГГ-3» (с. 235). Видимо, ничего не знает и Суворов.

Глава 5

Финал с панихидой

Приговор дороже денег.

В. Грызун
Перейти на страницу:

Похожие книги

10 заповедей спасения России
10 заповедей спасения России

Как пишет популярный писатель и публицист Сергей Кремлев, «футурологи пытаются предвидеть будущее… Но можно ли предвидеть будущее России? То общество, в котором мы живем сегодня, не устраивает никого, кроме чиновников и кучки нуворишей. Такая Россия народу не нужна. А какая нужна?..»Ответ на этот вопрос содержится в его книге. Прежде всего, он пишет о том, какой вождь нам нужен и какую политику ему следует проводить; затем – по каким законам должна строиться наша жизнь во всех ее проявлениях: в хозяйственной, социальной, культурной сферах. Для того чтобы эти рассуждения не были голословными, автор подкрепляет их примерами из нашего прошлого, из истории России, рассказывает о базисных принципах, на которых «всегда стояла и будет стоять русская земля».Некоторые выводы С. Кремлева, возможно, покажутся читателю спорными, но они открывают широкое поле для дискуссии о будущем нашего государства.

Сергей Кремлёв , Сергей Тарасович Кремлев

Публицистика / Документальное
Бесолюди. Современные хозяева мира против России
Бесолюди. Современные хозяева мира против России

«Мы не должны упустить свой шанс. Потому что если мы проиграем, то планетарные монстры не остановятся на полпути — они пожрут всех. Договориться с вампирами нельзя. Поэтому у нас есть только одна безальтернативная возможность — быть сильными. Иначе никак».Автор книги долгое время жил, учился и работал во Франции. Получив степень доктора социальных наук Ватикана, он смог близко познакомиться с особенностями политической системы западного мира. Создать из человека нахлебника и потребителя вместо творца и созидателя — вот что стремятся сегодня сделать силы зла, которым противостоит духовно сильная Россия.Какую опасность таит один из самых закрытых орденов Ватикана «Opus Dei»? Кому выгодно оболванивание наших детей? Кто угрожает миру биологическим терроризмом? Будет ли применено климатическое оружие?Ответы на эти вопросы дают понять, какие цели преследует Запад и как очистить свой ум от насаждаемой лжи.

Александр Германович Артамонов

Публицистика
Набоков о Набокове и прочем. Интервью
Набоков о Набокове и прочем. Интервью

Книга предлагает вниманию российских читателей сравнительно мало изученную часть творческого наследия Владимира Набокова — интервью, статьи, посвященные проблемам перевода, рецензии, эссе, полемические заметки 1940-х — 1970-х годов. Сборник смело можно назвать уникальным: подавляющее большинство материалов на русском языке публикуется впервые; некоторые из них, взятые из американской и европейской периодики, никогда не переиздавались ни на одном языке мира. С максимальной полнотой представляя эстетическое кредо, литературные пристрастия и антипатии, а также мировоззренческие принципы знаменитого писателя, книга вызовет интерес как у исследователей и почитателей набоковского творчества, так и у самого широкого круга любителей интеллектуальной прозы.Издание снабжено подробными комментариями и содержит редкие фотографии и рисунки — своего рода визуальную летопись жизненного пути самого загадочного и «непрозрачного» классика мировой литературы.

Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков , Николай Георгиевич Мельников , Николай Мельников

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное