Читаем Как вырастить сына полностью

А происходит подобное частенько потому, что мы просто говорим на разных языках. Слова вроде бы общие, а вот смысл в них разный. Попробуй разберись! Нет, речь идет не о ранних языковых экспериментах двух-трехгодичного мальчика. Речь идет о среднем и старшем детском возрасте – когда, казалось бы, ребенок полностью владеет речью и способен донести до нас свои мысли. К сожалению, далеко не всегда это получается. Причем как с одной, так и с другой стороны.

Почему?

Причин может быть множество. Одна из важнейших – разница в уровнях. Что это значит?

Это значит, что мы разговариваем с разных позиций. Мы – с позиции родителя или взрослого, ребенок – со своей, детской, позиции. Уровни нашего общения не равны: мы оказываемся сверху – как приказывающая, направляющая сторона, а ребенок – внизу, как сторона подчиненная.

Правда, иногда родитель с ребенком меняются местами. Это когда чадо вдруг начинает диктовать свои условия маме или бабушке, готовым выполнить любую прихоть любимого дитяти. Тогда «наверху» будет уже ребенок, а не родитель.

Однако и в том и в другом случае полноценного понимания не будет – ибо разноуровневое общение всегда ущербно, что прекрасно выражается народной мудростью «я начальник – ты дурак».

Выход здесь один: выровнять уровни. Не «опуститься» на детский уровень, а стать в равные позиции. Как это осуществить на практике? Элементарно. Сменить тон с директивного, или приказного, на деловой. Представьте, что вы обращаетесь к взрослому человеку. Не:

– Сделай…

а:

– Нужно сделать…

Не:

– Слушай, что я сказал!

а:

– Давай подумаем…

Не:

– Сколько раз тебе повторять!

а:

– Сынок, давай разберемся…

Казалось бы, разницы вроде как и нет – а она огромная. Ибо второй вариант – вариант Взрослый – Взрослый – подразумевает диалог. А значит, и понимание собеседника.

Второе крупное препятствие в общении между нами и ребенком – несогласованность, разность ценностей. Что сие значит? Поясню на конкретном примере.

Семья собирается на дачу. До электрички топать прилично, поэтому пакуют самое необходимое. Между мамой и сыном разгорается скандал: первая не может впихнуть в сумку свитер сына, поэтому выбрасывает из нее прорезиненные ботинки, мотивируя это тем, что у него на ногах нормальные кроссовки, которых для дачи хватит с лихвой. Тот возмущается, что ботинки нужны ему для рыбалки, а дурацкий свитер не понадобится вовсе, так как на улице тепло и вообще они не на неделю уезжают.

Типичный конфликт ценностей: то, что является ценным для одного, для другого может быть абсолютно безразличным. Так, современный мальчишка, бросивший кусок хлеба в мусорку, не может понять бурное возмущение деда, пережившего блокаду. Подумаешь – корку выбросил…

Какой здесь выход? Самый что ни на есть простой.

Уважать ценности друг друга. Не пытаться переубедить, что «наше» важнее «вашего».

Понимание здесь возникнет само собой – как только мы перестанем пытаться понять и просто станем уважать выбор другого. Просто за то, что это его выбор.

Наконец, третья причина непонимания. «Ошибка перевода», а также сознательное искажение информации.

Проще говоря – ложь.

Довольно часто даже вроде бы хорошо налаженный контакт дает ощущение некоей недоговоренности, непонятности. Происходит подобное чаще всего потому, что одна из сторон (или обе стороны, что более похоже на правду) неискренни. Что-то недоговаривают, где-то сознательно привирают.

К сожалению, родители нередко встают в крайние позиции по отношению к словам ребенка. Они либо считают, что дети никогда не врут, либо, наоборот – что к словам ребенка нельзя относиться серьезно. Мол, если и не наврет, то просто сочинит. Это ж ребенок…

Дети действительно зачастую очень оригинально выражают свои мысли. Приукрашают действительность. Добавляют что-то свое. Сравнивают увиденное со своим небогатым жизненным опытом и приводят аналогии, весьма далекие от объективности.

Все это дает весомые основания относиться ко многим детским высказываниям весьма скептически.

Однако это относится не ко всем детям.

И не ко всему сказанному ребенком.

Есть дети, для которых богатая фантазия становится чуть ли не проклятием – из-за нее им просто не верят окружающие.

Есть те, которые быстро учатся лгать – сознательно и со знанием дела. Просто потому, что это проще и таким образом можно получить какие-либо выгоды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Особый ребенок. Исследования и опыт помощи. Вып. 5
Особый ребенок. Исследования и опыт помощи. Вып. 5

Методы работы, успешно применяемые московским Центром лечебной педагогики и другими организациями для помощи детям с различными нарушениями развития. Они предусматривают участие разных специалистов, каждый из которых вносит свой вклад в развитие ребенка; опираясь на его сильные стороны и уважение к его личности. Основной принцип: любой ребенок при правильном подходе может развиваться и реализовать свои потенциальные возможности.Новое направление исследований, представленное в сборнике, относится к специальным диетам. Диетологический подход направлен на обнаружение биологических причин заболеваний, проявляющихся в сфере психики ребенка.Публикуется также перевод статьи «Нейропсихологические основы понимания аутизма», в которой подробно рассматриваются различные теории, объясняющие поведенческие особенности при аутизме с точки зрения того или иного нейропсихологического нарушения.

Сборник Статей

Педагогика, воспитание детей, литература для родителей