Читаем Как заставить женщину молчать? полностью

Явная готовность Лилиан отдаться усилила нетерпение Джеффа. Он скользнул руками к ее ягодицам, сжал их и плотно притиснул к себе. Кровь застучала в висках, он начинал терять над собой контроль. Джефф нежно прикоснулся губами к ее рту, ласкающе провел языком по внутренней поверхности ее губ. Губы были такими же сладкими и обольстительными, как и вся она. Мелькнул вопрос: кто же Лилиан на самом деле? Воинственная самоуверенная женщина, которая упрямо возродила за несколько недель запущенную ферму, или дикая кошка, чувственная и соблазнительная, прокравшаяся к нему в дом, чтобы свести его с ума. «Свести меня с ума?» — молнией сверкнуло в мозгу, и Джеффу стало ясно, что с ним на самом деле происходит. Он позволяет соблазнить себя женщине, которая обшарила весь его дом и не смогла дать ему хоть мало-мальски удовлетворительный ответ на вопрос, что же она искала. Его поразило, что он, в сущности, так и не задал ей этого вопроса. Лилиан довела его до того, что он совершенно лишился разума, позволяя ей делать все, что она хочет. Коварная женщина, наверное, и переспит с ним только ради того, чтобы он забыл, как поймал ее на чем-то очень подозрительном. «Это бы тебя безусловно устроило, голубушка!» — подумал Джефф и решительно отодвинул Лилиан от себя.

Чувственный контакт резко прервался. У Лилиан от неожиданности вырвался вздох разочарования.

— Что… что случилось, Джефф? — промолвила она охрипшим голосом, и Джефф видел, что ее возбуждение было настоящим. Ее чуть качнуло, и он мгновенно отреагировал, поддержав ее рукой.

— Как насчет пончиков? — спросил он. Его голос тоже звучал глуховато и низко от пережитого волнения, но мужчина быстро справился с собой.

Лилиан непонимающе уставилась на Балдерса. Его поведение не укладывалось у нее в голове.

— По… пончики? — Она глядела на него, будто он сказал что-то на иностранном языке. Потом сообразила. На разочарование наложился гнев. Вероятно, он всего лишь хотел продемонстрировать ей свое мужское превосходство. — Они на столе, — сухо проговорила Лилиан. — Съешьте их поскорее, к вечеру они потеряют вкус.

— Как это «съешьте»? Один?

Лилиан кивнула.

— Не думаю, что вам еще нужно мое присутствие, — холодно бросила она через плечо, направляясь к двери. — Мне, во всяком случае, нет.

— Останьтесь! — Это прозвучало не просьбой, а приказом.

Лилиан в бешенстве развернулась.

— И не подумаю! — Она гневно смотрела на Балдерса, глаза ее горели, — Может, желаете сдать меня полиции за нарушение неприкосновенности жилища?

«Вот уж последнее, что бы я сделал, — подумал Джефф. — Только полиции мне и не хватало!» Он задержался взглядом на Лилиан. В гневе она была очаровательна. Голубые глаза стали ярче, подбородок снова упрямо вздернут.

«Как сыщик ты полный ноль!» — пожурила себя Лилиан, ожидая, когда Джефф наконец отпустит ее. Это было бы наилучшим выходом. Ей просто необходимо сейчас оказаться от него подальше. В душе у нее все еще царила сумятица. Лилиан не помнила, чтобы какому-либо мужчине удавалось привести ее в такое смятение.

— Так вызывайте же полицию! Хотя я у вас ничего не украла. Мне просто было… любопытно.

Джефф задумчиво разглядывал ее. Ярость по поводу тайного проникновения Лилиан в дом успела улетучиться, но ее место заняло другое чувство, и оно беспокоило его куда сильнее, чем противозаконный поступок соседки. «Что с тобой? — удивлялся Джефф. — Ведь она создаст тебе чудовищные трудности, это ясно уже сейчас». И все же он не мог так легко отпустить ее.

Он повернулся и взял с полки две кружки.

— Вы пьете кофе с молоком, правда?

Лилиан была слишком растеряна, чтобы сразу отреагировать.

— Вы… Вы не выставляете меня за дверь? — сконфуженно спросила она наконец. — И не вызываете полицию?

Джефф насмешливо улыбнулся.

— Я никогда не придерживался предрассудка, будто женщины по самой своей сути любопытны, — ответил он. — Наверное, любопытство свойственно всем людям, а у авторши криминальных историй оно должно быть выражено особенно сильно.

— Я… гм, это… это вполне возможно. — Лилиан вздохнула с облегчением, но потом внимательно посмотрела на Джеффа. Ну ладно, она действительно оказалась в глупейшем положении, если бы он вызвал полицию. В конце концов, она совершила классическое правонарушение: неприкосновенность жилища священна, даже если дверь открыта. Это было ей прекрасно известно как профессионалу. С другой стороны, Лилиан не слишком приблизилась к своей цели — выведать что-нибудь про Джеффа Балдерса. Тем не менее молодая женщина знала теперь, что он рисует и рисует очень хорошо, насколько она могла об этом судить. Но ей никогда не приходилось слышать о художнике по имени Джефф Балдерс. Так на что же он живет?

— Не хотите присесть? — Джефф показал на стул рядом с собой. Когда Лилиан нерешительно села, он взял свою кружку, отпил глоток и, продолжая ее держать, посмотрел на Лилиан.

В ее ответном взгляде читался вызов. «Пусть не думает, что у меня совесть нечиста», — решила Лилиан. Она все еще была взволнована поцелуем и под молчаливым взглядом Джеффа начала ерзать на стуле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастливый случай

Похожие книги