— Патера
Шелк выдавил из себя улыбку:
— Как приятно увидеть тебя снова, патера.
— Почему ты вообще не умер? — выпалила Синель. — Я сама стояла там… Мы не могли, никто из нас…
— Он крепкий орешек! — хихикнул Меченос. — И мой ученик! Верняк!
— Майтера, вы знаете мастера Меченоса? Мастер Меченос обучает меня фехтованию. Мастер Меченос, это святая сивилла майтера Мрамор. Сейчас она является старшей сивиллой в моем… в мантейоне на Солнечной улице.
— Я также представитель генералиссимуса Узика и генерала Саба из Тривигаунта, — негромко добавила майтера Мрамор. — Я пришла сюда, чтобы обсудить твое освобождение.
— Как видите, — с насмешливой серьезностью сказал Лори, — ключ от кризиса находится в наших руках, щедрые боги бросили кольцо нам на колени. Как глупы те, кто подвергает сомнению могущество бессмертных богов!
Черный силуэт промелькнул через открытое окно и тяжело приземлился на плечо Шелка.
— Птица взад!
— Орев! — Шелк посмотрел на него, удивленный и обрадованный больше, чем был готов признать.
—
— В таком случае мы получили наше нынешнее положение только благодаря собственным заслугам, — усмехнулся Лори. — И мы благодарим неумирающих, всегда щедрых богов за наши таланты.
Орев вопросительно склонил голову набок:
— Добр бог?
— Она
— Если понадобится, мы рискнем вызвать ее гнев. Эй ты, старик, хватит искать свою рапиру. Ее здесь нет. Ты что, думаешь победить всех нас?
Меченос покачал головой:
— Ты думаешь, будто я не знаю, что в доме тьма солдат?
— Ты бы не смог ничего сделать, даже если бы их не было. — Лори взял с каминной полки подпорку для книг и сжал ее пальцами — та с треском взорвалась, превратившись в снежно-белые осколки. Дверь тут же распахнулась; за ней стояли Песок и еще двое солдат, с карабинами на изготовку.
Орев свистнул.
— Все в порядке, — сказал им Потто. — Закройте дверь.
— Кальде Шелк — сильный молодой человек, но он серьезно ранен. Вы — стары, безоружны и далеко не так сильны, как предполагаете. Наш новый Пролокьютор тоже не груда мышц. Мне нужно продолжать?
— Я могу понять, как вы оказались в туннелях, мастер Меченос, — вы и Его Святейшество, — сказал Шелк. — Вы побежали туда в поисках укрытия, как я и Гиацинт…
— Ты ее умыкнул? — прервал его Кровь. — Где она?
— Нет. Но мы какое-то время провели вместе, если хочешь знать. Мы разделились. — Шелк опять повернулся к Меченосу: — После того, как вы вырыли меня из рыхлого грунта, вы вместе с Синель и патерой пошли по туннелю за водой, оставив Его Святейшество со мной — с моим телом, как вы думали. Верно?
Меченос кивнул.
— Только мы не думали, что ты уже холодный, — сказала Синель. — Мы знали, что ты жив. Его Святейшество сказал, что у тебя бьется пульс, только мы никак не понимали, как ты могешь быть жив после того, как тебя завалило.
Лори прогремел остатками подставки, которые держал в руке.
— Простите, что вмешиваюсь в вашу беседу, но вы заинтриговали меня, упомянув Его Святейшество. Я так понимаю, что вы имеете в виду не нашего друга, а настоящего главу Капитула? Кальде, он тоже был с вами в туннеле?
— Да, был. Возможно, мне не следовало упоминать это.
— Он старый человек, — счастливо сказал Потто. — Один из наших патрулей, безусловно, найдет его, кузен.
— Очень умный старый человек. — Лори выглядел озабоченным. — Смутьян.
«Квезаль сказал Синели, что я жив, — подумал Шелк. — А мне он сказал, что они посчитали меня мертвым. Он солгал либо ей, либо мне. Но почему?»
— Плох вещь! — сказал Орев всем и каждому.
— Меня арестовал патруль во главе с сержантом Песком, — рискнул сказать Шелк. — Как я понимаю, он же арестовал мастера Меченоса, патеру Наковальня и Синель. Я очень удивился, увидев их здесь, но, как мне кажется, сейчас я это понимаю. Песок, наверно, послал одного солдата назад с ними, а сам шел дальше в одиночестве, пока не нашел меня, возможно потому, что услышал мой голос — я разговаривал с Его Святейшеством. Верно?
— Где этот туннель, патера? — спросила майтера Мрамор. — Ты говоришь о туннеле под домом?
Потто широко улыбнулся ей, сверкнув сияющими зубами.
Кровь поставил свой стакан.
— Ага, ты права, мама, и он соединяется с пачкой других.
— Вот именно это ты и должна передать своим начальникам, майтера, — сказал ей Лори. — Они думают, что обложили нас, как крыс в котле. Ничто не может быть дальше от правды. Мы можем уйти из этого дома и от них тогда, когда захотим.