Читаем Камень звезд полностью

В это время три женщины сидели взаперти в кормовой каюте без окон. Из мебели в ней были только две дощатых койки с грязными матрасами, еще один матрас валялся прямо на полу. С потолка на цепи свисала масляная лампа. За наклонными стенами слышался рев и удары волн, сквозь закрытую дверь долетали вопли зимбурийцев. Три раза в день дверь открывали и женщин выпускали на нижнюю палубу, где им давали тот же паек, что и матросам: корабельные сухари, размоченные в бадье, иногда соленую рыбу или жилистое сушеное мясо. Для питья в каюту ставили небольшое ведерко. Иногда его наполняли, но реже, чем хотелось бы, и часто жажда сводила с ума.

Им дали и одежду – грубые балахоны, которые у зимбурийцев носили мужчины, потому что у двоих женщин были только те платья, в которых их схватили. Уже не особо чистые. Лорелин поделилась с подругами по плену содержимым своего узла, который ей оставили. Иногда давали для умывания ведро морской воды.

Не слишком помогало и то, что истории Лорелин и Аны звучали фантастически, вроде как из волшебной сказки. Разговоры Лорелин о том, что она слышит чьи-то голоса, были совершенно невероятны, а стоическое спокойствие Аны выводило из себя еще больше. Дело в том, что старуха утверждала, будто обладает похожими способностями.

– Я вижу все, что мне надо видеть, – объясняла она, показывая на затянутые пленкой глаза. – Свет и темноту. А остальное вполне могу воспринимать внутренним зрением.

Иногда Эйлии казалось, что она заперта в сумасшедшем доме, а иногда – что она сама сходит с ума.

– Меня… похитили, – произнесла она вслух, будто стараясь убедить себя, что это все на самом деле. Настолько это было похоже на ее собственные истории или грезы наяву, что даже сейчас казалось ненастоящим. – Меня схватили, потому что решили, будто я колдунья…

Эйлия осеклась и подтянула ноги, убирая их от проскочившей по полу крысы.

Ана повернулась к ней с добрым лицом.

– Я знаю, что вам это все очень тяжело, – сказала она, обращаясь к обеим девушкам. – И для бедного Дамиона тоже. Мне действительно жаль, что так вышло. Но что до меня – мне не на что жаловаться. Я хотела поехать на север и не могла найти ни одного капитана, который согласился бы туда плыть. Теперь я еду именно туда, куда хотела, – это положительно воля провидения.

Она отломила кусок корабельного сухаря и протянула крысе, которая взяла его у старухи из пальцев, как ручная, и быстро скрылась.

– Ана! – возмутилась Эйлия.

– Условия, конечно, не те, о которых я мечтала бы, это так, – добавила старуха, – но опять же не мне жаловаться, поскольку проезд бесплатный…

– Но Ана, ты же пленница! Мы все пленницы! – почти завопила Эйлия.

– На некоторое время. Мы покинем общество наших неприятных хозяев, когда прибудем на место.

Эйлия впала в безнадежное молчание. Интересно, что расскажет патриарх ее родным? Они ни за что не поверят, что она участвовала в колдовстве! Но если и не поверят, что они смогут сделать? Они же даже не знают, куда везут ее зимбурийцы.

Эйлия поерзала, устраиваясь поудобнее. Ноги затекли. Она попыталась встать, но качка корабля сбила ее с ног, и она легла снова, застонав. «Уйдите, не будьте настоящими!» – приказала она деревянным стенам, но они упрямо продолжали существовать.

– Ничего этого нет. Все это мне только снится.

– Эйлия, уже много дней прошло, недели. Не можешь же ты столько спать, – с беспощадной логикой указала Лорелин.

– Значит, у меня лихорадка, и это бред, – с надеждой предположила Эйлия. – На самом деле я не здесь, а на больничной кровати в бреду… ой! – завопила она, когда Лорелин ущипнула ее за руку. – Зачем ты?

– Больно?

– Конечно, больно!

– Ну, значит, тебе не снится. – Лорелин отвернулась к Ане. – Так ты считаешь, что тебе было предназначено оказаться на этом корабле? Ладно, а мы? Зачем здесь я, и какое это все ко мне имеет отношение? Ты бы рассказала мне, что все это значит.

– Да, полагаю, мне следует так поступить. Я не хотела тебя пугать, но определенно настало время тебе узнать. Ты в центре всех этих событий, – сказала Ана. – В некотором смысле мы все здесь из-за тебя. Этот человек, Йомар, получил от обоих своих хозяев приказ тебя найти, Дамион пытался спасти тебя от Мандрагора, Эйлия пришла искать тебя в развалины, чтобы утешить. И я тоже пошла искать тебя, когда узнала, что ты исчезла. Несмотря на записку, которую ты оставила, я подумала, что Мандрагор вполне может иметь отношение к этому событию. Ты – или Судьбы – свели нас всех вместе ради некоего общего предназначения.

– Моя Цель! – выдохнула девушка.

– Я тебе говорила о Трине Лиа, – сказала Ана.

– Да, но я все равно не понимаю. Я думала, что ее не считают реальной личностью.

Перейти на страницу:

Все книги серии dragon throne

Похожие книги