Читаем Каменная княжна полностью

– Судя по письму императора, со свадьбой Айсы и Майера тоже не будут тянуть. Вряд ли прямо на ближайших каникулах, но в вашем случае мы очень рассчитываем на самый шикарный банкет последнего столетия!

– Жду не дождусь, – сказала я, поглядывая на Элвина.

– Умираю от предвкушения, – одновременно со мной ответил Майер, косясь на Хинанду.

Мы усмехнулись очередному хоровому пению и взяли друг друга за руки. Ни Элвин, ни Хинанда ровным счетом никак на это не отреагировали. На самом деле, свадьбы я ждала, раз уже все решено. Разумеется, грандиозность банкета меня волновала в последнюю очередь, но пусть уж последняя печать мою жизнь припечатает и окончательно перечеркнет предыдущие терзания.

И Марита тоже развеселилась, словно факт неверности возлюбленного напрочь вылетел из ее головы:

– У них-то пир должен быть роскошным, не каждый день свадебный обряд проводят для человека и чистокровного дракона. Но я не спешу и события не тороплю. Буду рада хотя бы столицу увидеть! Дворец… Самый настоящий дворец всей империи! У меня голова кружится от одного представления. Заодно там же можно будет решить вопрос, почему за учебу какой-то княжны платит принц крови, а не ее собственный жених. Ваша родня, драк-шелле, наверняка знает, что их отпрыски не могут ничего с собой поделать в желании хоть чем-то угождать единственной, и обменяется взаиморасчетами?

Беззаботные слова, произнесенные будто невзначай, ударили в затылок, как в барабан, я от неожиданности покачнулась. Я не смотрела на Хинанду – только на Мариту. И пыталась понять, зачем она сейчас это ляпнула. Она никогда не была дурой, а деревенской простоты в ней с каждым днем становилось все меньше. И Марита определенно понимала, почему такие вещи не нужно произносить вслух… Или это я дура, раз делилась с ней всеми заботами и переживаниями? Я ведь ей только про визит императора не сообщила – и то была остановлена лишь данным словом. Марита тоже смотрела на меня, молча. И от одного ее взгляда стало понятно, что слова не вылетели случайно, они были обдуманы, взвешены, заточены до тонких лезвий, чтобы с первого раза попасть в правильную точку.

Я не смотрела на Хинанду – и потому не видела, как красные дымки втекли в ее глаза и сделали их бордовыми. Но подскочила, ощутив вокруг порывы страшного ветра. Меня отлично готовили на занятиях, да и сама я себя не щадила, потому сумела бы уйти с траектории удара, но не пришлось – Майер бросился наперерез демонице, прикрывая меня.

Его бок и прошил черный дым, кинутый плашмя – не будь мой жених драконом, то пал бы замертво. Майер же со стоном схватился за глубокую рану, оседая на колени. Хинанду отшвырнул от нас Элвин, внезапно тоже стряхнувший свое затяжное равнодушие.

– Прекрати! – от крика зазвенела хрустальная люстра. – Прекрати немедленно! – а после этих слов хрусталь лопнул и посыпался сверху блестящими осколками.

Не только я схватилась за уши, но и все присутствующие, боясь, как бы не хлынула кровь. Элвин одумался и, не отпуская плечи Хинанды, заговорил неожиданно спокойно – будто не он только что одним ревом грозил разнести стены целого здания:

– Хин, Майер меня попросил – я внес оплату. И всё, представь себе. Ты сейчас едва не убила двух друзей из-за такой ерунды.

Она тоже ответила ему тихо:

– Я бы поверила, Эл, если бы ты впервые так на меня не закричал. Я едва не убила двоих, а ты едва не убил меня – кто бы мог представить подобное год назад? Так и где правда, любимый?

– Уверен, ты знаешь где. Или узнаешь, когда успокоишься и подумаешь. Я никогда не был против твоего характера, но ты зря считаешь, что моя лояльность к тебе выше двухсотлетней дружбы с Майером. Княжна – его невеста, теперь без фальши и с возможным будущим. Неужели ты сама не чуешь этот запах от них обоих? Неужели не понимаешь, почему он бездумно кинулся под твой удар?

Хинанда отступила, побледнела, опустила голову, даже запричитала извинения, когда увидела Майера на полу в окровавленном сюртуке – она не собиралась ему вредить и тоже запереживала. Аштар бросился за лекарем, я осела на пол поближе к Майеру, но маги уже расстегивали его одежду, чтобы осмотреть рану и остановить кровь. Тому было больно, но, вроде бы, без опасности для жизни. Я с облегчением подняла лицо, глянула на Хинанду – от нее еще будут проблемы, она сейчас просто обескуражена тем, что едва не убила лучшего друга, а потом вернется к предыдущей мысли, ведь Марита не зря подняла эту волну. Я перевела взгляд на подругу…

Перейти на страницу:

Все книги серии Княжна под драконьей короной

Великий князь Седьмой Окраины
Великий князь Седьмой Окраины

Вот уже миновало сто лет с тех пор, как дракон стал великим князем Седьмой Окраины. Но даже его подданные замечают, насколько безразличен их глава к текущим проблемам. Майер Сао и рад бы вовлечься, но в его сердце зияет дыра: дракон способен любить только единственную, а свою единственную Майер давным-давно потерял. Ему бы уйти вслед за возлюбленной, но друзья вытащили его из-за грани, подлечили разум и вынудили жить дальше, да только нового смысла жизни для него не отыскали. Но у Майера есть надежда: его любимая должна была переродиться в новом теле, осталось ее найти и снова стать счастливым! Помочь в этом деле способна одна студентка, маленькая вредная ведьмочка. Однако Нилена на эту сделку никогда не согласится, ведь для поиска души требуется пожертвовать ее бесценным талантом. Как же ее убедить? Неужели придется поехать в университет, чтобы изображать из себя обычного преподавателя?События происходят через сто лет после серии "Княжна под драконьей короной". Книгу можно читать отдельно!

Тальяна Орлова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы