Читаем Камертон двух сердец полностью

Его голос звучал глухо и взволнованно, и внезапно Сью поняла, что именно здесь все и произойдет. Здесь и сейчас. Ее охватил трепет, не имевший никакого отношения к внушающему опасения урагану.

— Никогда бы не поверил, если бы мне сказали, что все так получится, — добавил Дейв, легонько скользя ладонями по обнаженным плечам Сью — ради праздника она нарядилась в сильно декольтированный, нежно-голубой, в ромашках сарафан. — Начало — в Дель-Рио, продолжение — на моем собственном ранчо…

Сью на миг закрыла глаза, потом подняла взгляд на Дейва.

— Забудь Дель-Рио. Ведь мы здесь.

Сама она в эту минуту не могла сосредоточиться ни на чем, кроме прикосновений Дейва.

Тот притянул ее к себе. Их тела соприкоснулись, тепло смешалось, создав невыразимо приятное и в то же время волнующее ощущение. Ладони Дейва будто вливали в организм Сью энергию, вызывая бурление в крови. Только он способен был творить нечто подобное, больше никто.

Растворяясь в приятных ощущениях, Сью желала только одного: зажмуриться и ни о чем не думать. Однако ее состояние входило в диссонанс с изначально принятым решением — вступить в близость с Дейвом, чтобы затем выбросить его из головы. Как осуществить вторую часть плана, если в то мгновение, когда она оказывается в объятиях Дейва, ее сразу покидает всякая решимость и способность к здравому размышлению?

— Я хочу тебя, — прошептал Дейв, щекоча дыханием щеку Сью. — Но сначала хочу получить твой ответ. Мне важно знать, что наши чувства взаимны.

Как ответить, когда язык будто одеревенел, а горло сжалось от спазма? И это она, Сью, с ее острым умом, проницательностью, способностью к рациональному мышлению! Все способности оказались поглощены желанием.

Сделав над собой усилие, Сью выдавила:

— Да…

В ту же минуту с губ Дейва слетел непроизвольный глухой стон, от которого по спине Сью побежали мурашки. В то же время она ощутила, что ее грудь наливается и будто тяжелеет, а в глубине тела разливается сладостная нега.

Какой бурный отзыв!

Но ведь Дейв ничего особенного не сделал. Правда по-прежнему поглаживает ее по плечам… и уже одного этого достаточно, чтобы в ней взметнулось пламя страсти!

Голова Сью сама собой запрокинулась, глаза закрылись, в груди возник ответный стон. Однако, поглощенная волшебными ощущениями, Сью отметила все это лишь краем сознания. Ее обжигал исходивший от Дейва жар. В считанные мгновения тот настолько распалился, что этого не смогла бы скрыть никакая одежда.

Очень быстро их уединенное общение достигло такого накала, о возможности которого Сью до сих пор лишь догадывалась. Ей захотелось обвить плечи Дейва руками, но он сам крепче обнял ее. В следующую минуту она почувствовала его губы на своих губах.

Они слились в долгом поцелуе, забыв об урагане, страусах и прочем, что не имело прямого отношения к ним двоим. Спустя минуту у Сью возникло новое желание сбросить сарафан, стянуть одежку с Дейва и вновь соединиться в объятиях, но чтобы больше ничто не мешало ощущать друг друга. Чтобы можно было прижаться обнаженной грудью к мускулистому торсу Дейва.

Тот, похоже, понял, чего хочется Сью, но с переменами почему-то не спешил. Наоборот, плотнее прижал ее к себе, словно нарочно мешая действовать. Одновременно прервал поцелуй, но лишь затем, чтобы тут же начать новый.

Сью таяла от наслаждения, трепетала от страсти. Дейв чувствовал это и целовал ее все жарче. Затем скользнул ладонью за вырез сарафана, нежно сжал грудь… и через несколько мгновений Сью порывисто отстранилась, потому что ей не хватило воздуха. Словно в полузабытьи, она запрокинула голову, и с ее губ слетел стон.

— Тебе хорошо со мной, солнышко? — хрипловато шепнул Дейв.

— Ох, не спрашивай…

Наверное, он даже не понимает, какое наслаждение способен доставить мне, проплыло в ее затуманенном страстью мозгу.

Она не увидела, а скорее почувствовала, что Дейв улыбнулся во мраке.

— Как же не спрашивать, если я хочу узнать о тебе все.

Но Сью казалось, что он и без того знает о ней больше, чем она сама.

— Для этого необязательно разговаривать, дорогой…

Ох, зачем я его так назвала, тут же промчалось в ее голове. А впрочем, какая разница. Он, наверное, даже не заметил…

Однако Сью ошибалась. Глаза ее то и дело закрывались, поэтому, хотя амбар и освещался периодически вспышками молний, она не увидела, что Дейв на мгновение замер, внимательно всматриваясь в ее лицо.

Потом он вдруг подхватил Сью на руки и, пройдя несколько шагов, бережно уложил на сено. В следующую минуту она почувствовала, что он расстегивает пуговицы на сарафане — их было четыре, все размещались на лифе. Когда затем Дейв склонился над ней, выяснилось, что он успел сбросить рубашку.

Сью заскользила ладонями по его обнаженной спине, словно спеша насладиться прикосновениями, а он с той же лихорадочной поспешностью прильнул губами к ее груди.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже