Читаем Кандзявые эссе полностью

[背 - Спина, хребет, тыл HAI_se 9 (肉, ⺼ (130) мясо)]

[高 - Высокий, дорогой KOU_takai 10 (高 (189) высокий)]

[世 - Мир, свет, общество, жизнь, эпоха SE, SEI_yo 5 (一 (1) один)]

[界 - Сфера, зона, мир, круги KAI_(-) 9 (田 (102) поле)]

[介 - Находиться между, посредничать KAI_(-) 4 (人 (9) человек)]

[紹 - Представлять, знакомить SHOU_(-) 11 (糸 (120) нить)]

[召 - Приглашение, вызов SHOU_meshi 5 (口 (30) рот)]

[芥 - Мусор, сор, пыль, грязь KAI_gomi, akuta 7 (⺾ (140) трава)]

[之 - Показатель родительного падежа в китаизмах SHI_no 4 (ノ (4) «но»)]

[葉 - Листья, листва, хвоя YOU_ha 12 (⺾ (140) трава)]

[隠 - Прятаться, скрываться IN_kakureru 14 (阝 (170) холм)]

[心 - Сердце, душа SHIN_kokoro 4 (心 (61) сердце)]

[神 - Бог, божество SHIN_kami 9 (示, 礻 (113) указывать)]

[示 - Указывать, показывать SHI_shimesu 5 (示 (113) указывать)]

[甲 - Говорить, называться SHIN_mousu 5 (田 (102) поле)]

[訳 - Перевод YAKU_yaku 11 (言 (149) слово)]

[訳 - Смысл, значение YAKU_waku 11 (言 (149) слово)]

[初 - Начало SHO_hajime, hatsu 7 (刀 (18) меч)]

[始 - Начинать, приступать SHI_hajimeru 8 (女 (38) женщина)]

SEI - 世, 成, 并 (yo, naru, i)

YOU - 葉, 痒, 羊, 洋, 陽, 楊 (ha, kayugaru, hitsuji, -, you, kawa/yanagi)

SHOU - 紹, 召, 小, 少 (-, meshi, chiisai, sukoshi)

SHO - 初, 所 (hajime, tokoro)

KAI - 界, 介, 芥, 海 (-, -, gomi/akuta, umi)

SHI - 肢, 之, 示, 始, 士, 子, 歯, 四, 私, 支, 枝, 止, 糸 (-, no, shimesu, hazime, shi, ko, ha, etsu, watashi, sasaeru, eda, tomaru, ito)

SHIN - 心, 神, 申, 新, 深, 森 (kokoro, kami, mousu, atarashii, fukai, mori)

KOU - 高, 幸, 口, 好, 行 (takai, sachi/saiwai, kuchi, suku, iku)

KO - 湖, 戸, 古, 枯 (mizuumi, to, furui, kareru)

IN - 隠, 陰, 音 (kakureru, in, oto)

16.9. НОВЫЕ СЛОВА

鳥肉 - курятина (toriniku)

牛肉 - говядина (gyuuniku)

羊肉 - баранина (hitsujiniku)

肉付く - полнеть (nikuzuku)

肉太の - жирный (шрифт) (nikubuto no ...)

皮肉 - ирония, насмешка (hiniku)

背 - спина, хребет (se)

背中 - спина (senaka)

背 - рост (sei)

高い - высокий, дорогой (takai)

髙まる - повышаться (takamaru)

商める - повышать (takameru)

高年 - преклонный возраст (kounen)

髙風 - благородные манеры (koufuu)

尚言 - громкие слова (kougen)

高台 - возвышенность (takadai)

中高 - выпуклость (nakadaka)

高鳴る - громко звучать (takanaru)

上がり高 - доход, урожай (agaridaka)

出世する - выйти в люди (shusse suru)

世上に - в мире, на свете (seijou ni)

人世 - мир людей (jinsei)

世人 - люди, публика, свет (sejin)

世知 - три мира (seichi)

あの世 - тот свет (ano уо)

一世 - современники (issei)

ピョトル一世 - Пётр Первый (руоtoru issei)

世子 - наследник (seiki)

上世 - Древние века (jousei)

中世 - Средние века (chuusei)

近世 - Новое время (kinsei)

世話する - заботиться (sewa suru)

世話に成る - быть обязанным (sewa ni naru)

世話好き - услужливый человек (sewasuki)

世話人 - распорядитель (sewajin)

学界 - мир науки (gakkai)

下界 - земля, этот свет (gekai)

動物界 - мир животных (doubutsukai)

電界 - электрическое поле (denkai)

世界 - мир, свет (sekai)

介して - с помощью (kaishite)

介入する - вмешиваться (kainyuu suru)

紹介する - знакомить (shoukai suru)

召す - позвать, посылать (mesu)

召し上がる - кушать (о 2-ом лице) (meshiagaru)

芥 - мусор, сор, пыль (gomi, akuta)

葉 - листва, хвоя, лист (ha)

枯葉 - сухая листва (kareha)

子葉 - семядоля (shiyou)

枝葉 - ветки и листья (shiyou)

葉を出す - распуститься, зазеленеть (ha о dasu)

葉のない - безлиственный (ha о nai)

葉隠れ - «Сокрытое в листве» (hagakure)

隠れる - прятаться, скрываться (kakureru)

隠す - прятать, скрывать (kakusu)

隠し子 - внебрачный ребёнок (kakushigo)

隠れ金 - шапка-невидимка (kakuregasa)

雲隠れする - скрыться в облаках (kumogakure suru)

隠し立てをする - скрытничать (kakushidate wo suru)

隠し立てのない - откровенный (gakushidate no nai)

隠語 - условный язык (ingo)

隠居 - удаление на покой (inkyo)

雪隠 - уборная (setchin)

隠れ雪 - уборная (kakureyuki)

心 - душа (kokoru)

心から - от всего сердца (kokoro kara)

心の大きい - великодушный (kokoro no ookii)

心中で - в уме, в душе (kokoro naka de)

心ない - беспечный, безрассудный (kokoronai)

心にもない - не иметь в виду (kokoro ni mo nai)

心入れる - вкладывать душу (koroireru)

心入れ - забота, совет (kokoroire)

心付く - обратить внимание (kokozuku)

心付け - чаевые, напоминание (kokorozuke)

二心 - двуличие, двоедушие (futagokoro)

小心 - малодушие, робость (shoushin)

心中に - в глубине души (shinchuu ni)

心甲 - самоубийство по сговору (shinjuu)

中心 - центр, середина (chuushin)

灯心 - фитиль (toushin)

人心 - настроение общества (jinshin)

心服 - преданность, уважение (shimpuku)

一心に - сосредоточенно (isshin ni)

道心 - благочестие, чувство долга (doushin)

野心 - честолюбие, амбиция (уаshin)

老婆心 - лишняя забота (roubashin)

地心 - центр земли (chishin)

地心の - геоцентрический (chishin no)

神 - бог, божество (kami)

神風 - камикадзе (kamikaze)

神話 - миф (shinwa)

神式 - синтоистские обряды (shinshiki)

神木 - священное дерево (shimboku)

示す - указывать, показывать (shimesu)

予示 - предсказание (yoji)

訓示 - наставление (kunji)

申す - я говорю, меня зовут (mousu)

申し入れる - внести предложение (moushiireru)

申し出る - доложить, заявить (moushideru)

申し遅れる - забыть сказать (moushiokureru)

申し込む - дать заявку (moushikomu)

申し込み - заявка, требование, предложение (moushikomi)

申し込み人 - податель заявления (moushikomijn)

申付け - приказ, указание (moushitsuke)

申し付ける - приказывать, давать указания (moushitsukeru)

申し立て - показание, заявление (moushitate)

申し立てる - сделать показание, заявить (moushitateru)

上申 - донесение (joushin)

Перейти на страницу:

Все книги серии Японский для души

Кандзявые эссе
Кандзявые эссе

Так называемые Кандзявые эссе - первая из серии книг, запланированных к выходу под общим названием «Японский для души». Серия ставит своей задачей обеспечить любому желающему эффективное «вхождение» в японский язык, сняв с русскоговорящего европейца страх перед японскими и китайскими иероглифами, погрузить его в мир иероглифической образности, создать вокруг изучающего японский язык среду, благодаря которой понимание, запоминание и усвоение иероглифов станет если не простым, то крайне увлекательным делом. Книга постоянно обращается к личному опыту читателя, истории и культуре Японии и Китая, поэзии, пословицам и прочим явлениям и фактам, на фоне которых раскрывается таинственный и захватывающий мир японской письменности.Книга предназначена для всех, кто хочет найти естественный, безболезненный и, что самое главное, свой путь в постижении японского языка.

Александр Морисович Вурдов , Александр Вурдов

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете.

Артур Конан Дойль , Сергей Андреевский , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука